
Kanemotoさん
2025/02/25 10:00
それなら出直すよ を英語で教えて!
訪ねた人が大事な用事があった時に、「それなら出直すよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・I'll come back later then.
・Then, I'll come back another time.
1. I'll come back later then.
それなら出直すよ。
I'll : 〜するよ( I will の短縮形)
come back : 戻ってくる
later : 後で
・ come back later で「後で戻ってくる」つまり「出直す」を表せます。
then : それなら
・ then は文頭におくこともできます。文末におくとカジュアルで柔らかい響きに、文頭におくと話の流れをまとめるニュアンスを持ちます。
A : I'm sorry but I'm busy now.
ごめん、今忙しいんだ。
B : I'll come back later then.
それなら出直すよ。
2. Then, I'll come back another time.
それなら出直すよ。
another time : 別の時
・ later よりも少しフォーマルで、丁寧な言い方です。
A : I will have a meeting soon.
すぐに会議があるんだ。
B : Then, I'll come back another time.
それなら出直すよ。
質問ランキング
質問ランキング