kaka

kakaさん

2024/12/19 10:00

いったん家に帰ってから出直します を英語で教えて!

家に帰ってから飲み会の会場に行きたいので、「いったん家に帰ってから出直します」と言いたいです。

0 124
dariachan

dariachanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/16 12:30

回答

・I'll go home and then come again.

「いったん家に帰ってから出直します。」は上記のように表現できます。

未来のことを伝えているので、助動詞の will を用います。
go home は「家帰る」という意味の熟語で、go の後ろには to をおかなくても大丈夫です。
then は「それから」と目線を違う方向に移す時に使う副詞です。
come は「来る」という意味ですが、again 「再び」をつけることで、「出直す」として使っています。


I want to go to a drinking party after I get home, so I'll go home and then come again.
家に帰ってから飲み会の会場に行きたいので、いったん家に帰ってから出直します。

役に立った
PV124
シェア
ポスト