Toa

Toaさん

Toaさん

顔を洗って出直す を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

会社の後輩が週に4日は遅刻して来るので、「顔を洗って出直してこい」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/09 00:00

回答

・Start afresh.
・Start from scratch
・Pull yourself together and try again.

You've been late four days out of a week. You need to start afresh tomorrow morning.
一週間で四日も遅刻しているね。明日の朝からやり直すべきだよ。

「Start afresh」は「一からやり直す」というニュアンスを持つ英語表現です。失敗したり、思うような結果が出なかったりした時、または新たなスタートを切りたい時などに使われます。例えば、仕事や人間関係でトラブルがあった後、改めて新しい気持ちで再スタートしたいときや、新しいプロジェクトを始める時などにこの表現を使うことができます。また、新年の抱負など、新たな目標に向かって新しい始まりを切る時にも使用されます。

You need to start from scratch with your time management skills.
あなたの時間管理スキルを一からやり直さなければならないですよ。

You're late four days a week. Pull yourself together and try again.
「一週間のうちに4日も遅刻してるよ。しっかりして、出直して来いよ。」

「Start from scratch」は新たに何かを始めるときや、完全に最初から何かをやり直すときに使われます。プロジェクト、レシピ、プランなどがうまくいかなかった場合にこの表現が使われます。一方、「Pull yourself together and try again」は精神的にダウンしている人や失敗した人を励ます際に使われます。失敗を経験した後に再挑戦を促すための表現で、気持ちを引き締めて再度挑戦するようにという意味が込められています。

Koki

Kokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/07 13:15

回答

・cool your head off and come back

「顔を洗って出直す」の直訳は残念ながら存在しませんので、一番ニュアンスが近いと思われる表現を紹介します。
「cool your head off」=「頭を冷やす」と「come back」=「出直す」を組み合わせて使用することができます。

Just cool head off and come back.
- 一旦頭を冷やしてからまた戻ってこい。(顔を洗って出直してこい)

また「振り出しに戻る」という意味の以下のイディオムを使って表現することも可能です。

Go back to square one and then come back.
- 一旦一から考え直してから戻ってこい。

参考になれば幸いです。

0 1,389
役に立った
PV1,389
シェア
ツイート