プロフィール
役に立った数 :9
回答数 :3,051
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1 I heard that the bathroom is occupied. トイレ使用中だって。 「〜だって」や「〜だそうだよ」と英語で言う時にはいくつかの表現があります。今回の「I heard」は自分で直接体験したことではなく、人から聞いた情報を言うときの言い方です。 トイレは英語で「bathroom」や「restroom」と言います。 「occupy」は「占める、使用する」という意味で、今回はトイレが主語なので「使用される」と受け身の形にします。 2 It seems the restroom is in use. 「It seems」は「〜のようだ」や「〜みたいだ」と訳します。1の「I heard」と違って、ある状況から判断してその可能性を伝えたい時に使用されます。 「in use」は「使用中で」という意味です。直訳すると「トイレは使用中のようです。」となります。 ご参考になれば幸いです。
1 Is it not allowed to touch the walls? 壁に触っちゃダメですか? 「allow」は「許可する、認める」という意味の動詞です。「not」を使い否定形にすることで「許可しない」つまり「ダメ」という意味になります。直訳すると「壁を触ることは認められていないのですか?」となります。 2 Can't we touch the walls? 「できる」という意味の「can」と使って表現します。こちらも「Can not = Can't」という否定を使って、「壁を触ることはできませんか?」ということができます。 3 Is touching the walls prohibited? 「prohibit」は「allow」の逆で、「禁止する」という意味です。「touching the walls」を主語にしているので「prohibit」を受け身の形にし、「壁を触ることは禁止されているのですか?」という意味になります。 ご参考になれば幸いです。
1 Don't forget to comment! 直訳すると「コメントするのを忘れないで!」です。「forget + to + 動詞の原型」で「〜することを忘れる」となります。 「forget ~ing」は「〜したことを忘れる」という過去をイメージした表現になるので注意してください。 例文 I'll never forget getting on an airplane for the first time. 初めて飛行機に乗った時のことは決して忘れない。 2 Please leave a comment! 「leave」は「去る、出発する」のほかに「残す」という意味もあります。直訳すると「コメントを残してください!』です。 3 Drop a comment! よりカジュアルに「Drop」を使うこともできます。「コメントを落とす、下ろす」というイメージで「コメントよろしく!」という意味になります。 ご参考になれば幸いです。
1 Let's unsubscribe from this channel! チャンネル登録を解除しよう! 「Let's」は「Let us」の短縮系で、「〜しよう」と誘う時に使います。「unsubscribe」は「subscribe」という「登録する」に、否定の「un」がついた形で、「登録解除する」という意味の動詞です。直訳すると「このチャンネルから登録を解除しよう」となります。 2 It's time to unsubscribe from this channel! このチャンネルを登録解除しよう! 「It's time to~」は「〜する時だ」という英語表現です。直訳すると「このチャンネルを登録解除する時間です。」となります、 3 I will cancel my subscription to this channel! このサブスクをキャンセルしよう! 「subscription」は「定額制のサービス」という意味で使われます。日本語でも「サブスク」と言いますね。もし、そのチャンネルに対して月額いくらという定額を払っているのであれば使える表現です。 ご参考になれば幸いです。
1 How much overtime pay will we get this month? 今月の残業代はいくらもらえるかな? 「残業代」は英語で「overtime pay」と言います。単に「overtime」だけでも通じます。「残業」は「overtime work」です。「overwork」と言ってしまうと「過労、働きすぎ」になってしまうので気をつけてください。 2 I wonder how much we'll get paid for overtime this month. 今月の残業代いくらもらえるかな? 「〜かな? 〜だろう?」というニュアンスの表現は、英語で「I wonder」と言います。「get paid」は直訳すると「支払われる」で、「給料をもらう」という意味になります。 ご参考になれば幸いです。