プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「部屋が倉庫化(した)」は上記のように表せます。 room : 部屋(名詞) turn into : 〜に変わる storage unit : 倉庫、収納スペース ・ turn into a storage unit で「倉庫化(する)」を表せます。今回はすでに倉庫化しているので、現在完了形 have ( has ) を使って表すと自然です。 The room has turned into a storage unit. There are too many things. 部屋が倉庫化した。物がありすぎる。 ちなみに、部屋の大きさによっては storage warehouse を使うこともできます。warehouse も「倉庫」ですが、会社などで使われるより大きなものを指します。
1. mini photoshoot プチ撮影会 「小規模な撮影会」と直訳でき、少しフォーマルな響きもあります。 mini : ミニの、小規模の(形容詞) photoshoot : 写真撮影会 We had a mini photoshoot at the park. 公園でプチ撮影会をした。 2. casual photo session プチ撮影会 直訳すると「カジュアルな写真セッション」となります。 casual : カジュアルな(形容詞) session : セッション こちらはより気軽な撮影会を表現します。 Let’s have a casual photo session at the café. カフェでプチ撮影会しよう。
1. bad at surprise サプライズ下手 bad at : 〜が苦手である、下手だ ・反対に「得意だ」は good at と言います。 surprise : サプライズ(名詞) I'm so bad at surprises. I always give it away too soon. 私はサプライズ下手で、いつもすぐバレちゃう。 give it away : 秘密を漏らす、バラす 2. not good at pulling off surprise サプライズを成功させるのが得意でない pull off : 〜をうまくやり遂げる、成功させる 少し遠回しな言い方ですが、「成功させることが苦手」という行為に焦点を置いた表現です。 I'm not good at pulling off surprises. 私はサプライズを成功させるのが得意ではない。
「引きこもり最高説」は、上記のように表せます。 supremacy : 至高、最高の状態(名詞) staying home : 家にいること I believe in the supremacy of staying home. 引きこもり最高説を信じています。 believe in : 〜を信じる ちなみに「引きこもり」は英語でも hikikomori で通じますが、これは社会的な活動への参加を避けて自宅に閉じこもる状態やその人を指し、日本特有の社会現象を指す言葉なので「引きこもることが最高!」というニュアンスを伝えるのには適切ではありません。 hikikomori は、たとえば以下のように使います。 例: He has been living as a hikikomori for years. 彼は何年も引きこもり生活をしている。
「パリピノリ無理」は、上記のように表せます。 can't : できない(否定の助動詞) keep up with : (遅れずに)ついていく ・合わせて「ついていけない」で、今回の「無理」に相当します。 the party vibe : パーティーの雰囲気、ノリ ・vibe は「雰囲気、ムード」を指すスラング的な名詞です。 A : Why don't you dance with us? 俺たちと一緒に踊ろうぜ。 B : No, I can't keep up with the party vibe. いや、パリピノリ無理。 ちなみに、「パリピ」は party people が語源で、英語では略さずに使うことができます。 例: The club was full of party people. クラブはパリピでいっぱいだった。 full of : 〜でいっぱい
日本