プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,749
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. I could use a drink. のどが渇いた。 I could use は「〜があったらいいな」という表現です。「飲み物が欲しいな」という意味で、軽く何か飲みたい時に使えるカジュアルな表現です。「一杯やりたい気分だな」というニュアンスも含んでいるので、使い方には気をつけましょう。 After that long walk, I could really use a drink. あの長い散歩の後で、飲み物が本当に欲しいな。 2. I need something to drink. のどが渇いた。 「何か飲み物が必要だ」という意味で、少し切実に飲み物を欲しがっている時に使えます。 It’s so hot, I really need something to drink. とても暑いから、何か飲み物が本当に欲しい。
1. underwater 水中 under は「下」、water は「水」なので「水の下」つまり「水中」を意味します。 There’s a lot of debris underwater, so be careful. 水中にはごみが多いから気をつけて。 debris: ごみ 2. in the water 水中 in は「中」を意味する前置詞です。文脈的にその場の水がどこか特定のプールや場所の水と分かっている時に the を使います。英語では 特定の物や場所が想定される時、その環境にあることを示すために the を使うのです。 Watch out for the debris in the water. 水中にはごみが多いから気をつけて。 watch out: 気をつけて
1. That’s plenty. 十分だよ。 plenty も enough と同じ「十分な」を意味します。enough は「過不足がなく、ちょうどいい」というニュアンスがある一方、plenty は「必要な量より多い」というイメージです。 Thanks, but that’s plenty! I don’t need any more. ありがとう、でも十分だよ!これ以上は要らないよ。 2. I have more than enough. 十分だよ。 more than は「〜以上」なので、「十分以上」という意味で、すでに満足している気持ちを強調する表現です。 Thanks so much, but I have more than enough now. 本当にありがとう、でも今はもう十分だよ。
1. I'm good. 結構です。 丁寧に「もう十分です」や「もう要りません」を伝えるカジュアルな表現で、相手の親切に感謝しつつやんわり断る時に使えます。 Hahaha, I’m good, thank you! That’s already plenty! ははは、結構です。ありがとう!もう十分だよ! plenty: 十分な 2. That’s more than enough. 結構です。 「もうたくさんだよ」「十分すぎるよ」といった意味で、感謝を伝えながら十分だとやんわり伝える言い回しです。 No, thank you, that’s more than enough! I appreciate it! 結構です。もう十分すぎるよ!ありがとう!
1. Please pick up the pace. 急いでください。 pick up the pace は「速度を上げる、急ぐ」という意味で、相手にやや丁寧に急ぐよう促す表現です。 Could you please pick up the pace? We’re running late. 急いでください。遅れてしまいます。 2. Could you speed things up? 急いでください。 speed things up も「スピードを上げる」や「急ぐ」という意味で、より早く行動してもらいたい場面に適しています。 Could you は「〜していただけますか?」という、相手に丁寧に頼む表現です。 Could you speed things up a bit? We’re short on time. 少し急いでください。時間があまりないんです。