プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 79
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

Are there toilets for Muslims? イスラム(人)向けのトイレはありますか? イスラム人、イスラム教徒のことを英語では「Muslim」と言います。 「for Muslims」で「イスラム人のための」という意味になります。 また、「イスラム教徒の人にとって配慮がされているトイレ」という意味の「Musulim-friendly toilet」という表現の仕方も可能です。 「〜-friendly」は、あるグループや特定のニーズを持つ人にとって特に使いやすい、または好ましいとされる何かを指す形容詞です。 例えば、「pet-friendly」はペットを連れて入ることが許可されていることを意味し、「eco-friendly」は環境にやさしいことを意味します。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 117
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あの時は、当時は」と過去を振り返る場合は、「Back then」や「At that time」を使って表現します。 Back then, I was mischievous. あの時の自分はやんちゃでした。 At that time, I was shy. あの時、自分は恥ずかしがり屋でした。 また、「used to~. (以前は〜した、以前は〜だった)」を使って過去の状態を表すこともできます。 I used to be shy but I like talk to people now. 私は以前恥ずかしがり屋でしたが、今は人と話すことが好きです。 I used to play soccer when I was a child. 私は子供の時、サッカーをよくしていたものです。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 152
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

アルコールが入っているかを聞く場合は、英語で「Is there alcohol in it?」と表現します。 ただし、これは少しフランクな聞き方なので、レストランでスタッフに尋ねるときには、「Could you~?」を使い丁寧に尋ねます。 Could you please confirm if there is alcohol in it? アルコールが入っているか教えていただけますか? 「Confirm」は「確認する、確かめる」という意味です。 Could you let me know if it contains any alcohol, please? アルコールが含まれているか教えていただけますか? 「let me know」は、直訳すると「私に知らせる」となり、「教えてください」と訳すことができます。「contain」は「含む」という意味の動詞です。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 95
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「あなたに朗報です」は、英語で「Good news for you」と表現することができます。 「Good news」は直訳すると「いいお知らせ、いいニュース」となり、「朗報」という意味です。 他にも Great news for you. Exciting news for you. など「Good」を「Great」や「Exciting」に置き換えてもいいですし、 We're pleased to announce. We're happy to inform you. あなたに(良い)お知らせがあります。 と表現することもできます。直訳すると「私たちは(あなたに)お知らせすることが嬉しいです」となり、「あなたに朗報です」という意味になります。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 93
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「葡萄の皮」は英語で「skin of grapes」もしくは「grape skins」と表現することができます。 「食べられる」は「You can eat」、もしくは「食用」、「食べられる」を意味する「edible」を使います。 この場合の「You」は「あなた」という意味ではなく、「人々一般」を指す総称人称として使われます。なので、 You can eat the skin of these grapes. この葡萄の皮は食べられます。 では、「あなたは」という主語は必要ありません。 例えば「ここを通ることはできません」というサインを作るとき、 You can't pass through here. と、「You」を使って表現しますが、「あなた」という特定の誰かではなく、一般的に通ることができないことを意味します。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む