プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 69
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

肌にできた「シミ」のことを、英語では「spot」や「blemish」を使って表現します。それに「removal」(除去)を加えて、「spot removal」や「blemish removal」で「シミ消し」という意味になります。 I used to tan without a second thought when I was younger, but now I'm constantly chasing spot removal. 私は若い頃は平気で日焼けをしていましたが、今はシミ消しに追われる日々です。 After years of sun exposure, I'm now forced with the daily task of blemish removal. 長年日焼けをした後、今は毎日、シミ消しの仕事に追われています。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 72
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「禁書」は英語で「banned book」や「forbidden book」と表現することができます。 「ban」は「禁止する」という動詞で、「banned」と受け身の形にすることで「禁止された」という形容詞になもり、「banned book」で「禁止された本」つまり「禁書」となります。 「forbidden」も同様、「forbid」という「禁じる」という意味の動詞の過去分詞が形容詞の意味も兼ね備え、「forbidden book」で「禁書」という意味になります。 「禁書目録」は、英語で「a list of banned books」と表現できます。 The librarian refuses to carry banned books. 図書館員は禁書の持ち込みを拒否します。 It is not allowed to read the forbidden book. その禁書を読むことは認められていません。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 154
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1, I feel like I'm Urashima Taro. 私は浦島太郎状態です。 もし、会話の相手も浦島太郎を知っているのであれば、そのまま「Urashima Taro」を使って表現することができます。「I feel like ~」は、「〜のように感じる、〜の気がする」という表現なので、これらを組み合わせて、「I feel like I'm Urashima Taro.」と表現できます。 2, I'm in a state of seclusion, just like Urashima Taro. 私は隠遁状態にあります。 もし会話の相手が浦島太郎を知らない場合、「in state of seclusion」を使って「孤立状態にある」ということを表現することができます。「seclusion」は「隔離、隠遁」を意味し、他の人から離れて一人でいるという表現方法です。「just like」を使って「(浦島太郎)のように」と付け加えることができます。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 46
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「緊張関係」は英語で「tense relationship」と表現することができます。 「tense」は「緊張した、張り詰めた状態」、「relationship」は「関係」という意味です。 Alex and her mom have a tense relationship. アレックスと彼の母親は、緊張関係にあります。 He had a tense relationship with his boss. 彼は、彼の上司と緊張状態にありました。 「tense」は筋肉が緊張して硬くなっている状態にも使えます。 After the intense workout, He felt his muscles tense. 激しい運動の後、彼は筋肉が緊張しているのを感じた。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 70
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

She always wears a lot of jewelry, so she looks sparkling. 彼女はいつもたくさんの宝石を身につけていて、とてもきららかです。 You look radiant with all that jewelry. それらの宝石を身につけていると、きららかに見えますね。 「きららか」は英語で「sparkling」や「radiant」と表現することができます。「sparkling」には 「輝いている」という意味のほかに「エネルギッシュな、面白い」という意味も含まれています。「radiant」は「光り輝く」という意味や「(人の表情などが)喜びに満ちた」という意味もあります。 「輝く」には「shiny」という表現もありますが、これは「金属やガラスなどが光に反射して輝く」という意味なので、人に対する「きららかだ」には使うことができません。 ご参考になれば幸いです。

続きを読む