Gabriella

Gabriellaさん

2023/07/31 16:00

腹にすえかねる を英語で教えて!

怒りをおさえることができない時に「腹にすえかねる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 237
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/05 03:06

回答

・can't stomach
・can't stand

1. can't stomach
腹にすえかねる

stomach は「お腹」という意味の名詞でよく使われますが、「〜に耐える」や「我慢する」という動詞の意味も持っています。can't stomach は文字通り「お腹が受け付けない」という意味から転じて、「我慢できない」や「耐えられない」という意味で使われます。

I can't stomach this anymore.
これ以上は腹にすねかえる。

2. can't stand
腹にすえかねる

stand は「立つ」という意味が一般的ですが、こちらも「我慢する」という意味を持っています。
can't stand で「我慢できない」となり、「腹にすねかえる」のニュアンスを表せます。

I can't stand what you did.
あなたのやったことは腹にすねかえる。

役に立った
PV237
シェア
ポスト