プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 206
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「この鍵は簡単に複製できるので、注意が必要だよ」は、上記のように表せます。 easily : 簡単に(副詞) copied : コピーされる、複製される(動詞 copy の過去分詞形) ・copy が「複製する」で、今回は「この鍵」が主語なので、be copied と受動態にします。 careful : 注意する(形容詞) ・need to be careful で「注意が必要だ」を表します。 This key can be easily copied, so you need to be careful. It's a very old one. この鍵は簡単に複製できるので、注意が必要だよ。とても古いものだからね。

続きを読む

0 263
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼とは価値観が違うけど、仲良くなれなくはない」は、上記のように表せます。 different : 違う、異なる(形容詞) values : 価値観(名詞) ・自分と彼の価値観なので複数形にします。 find him hard :彼を〜するのが難しいと感じる ・find + (目的語) + 形容詞で、「(目的語)を〜(形容詞)だと感じる」という表現で、頻繁に使われます。 get along with : 仲良くする 合わせて find him hard to get along with で「彼が付き合いにくいと感じる」さらに否定文にして「彼が付き合いにくいとは感じない」で、今回の「仲良くなれなくはない」というニュアンスを表します。 We have different values, but I don't find him hard to get along with. I hope he feels the same way. 彼とは価値観が違うけど、仲良くなれなくはない。彼も同じように感じていたらいいな。

続きを読む

0 215
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「なんだか今夜は雪が降りそうな気がする」は、上記のように表せます。 somehow : なんだか、なんとなく(副詞) it feels like : 〜のように感じる ・感覚的な予感をするときに適切な表現です。後にはS 主語 + V 動詞 の完全文が続きます。 it's going to : 〜しそうである ・未来を表す表現は他にも will がありますが、こちらは予報などに基づいて確信があるときに使います。一方、be going to は感覚や予感に基づく柔らかい表現で、今回の文脈だとこちらの方が適切です。 snow : 雪が降る(動詞) Somehow, it feels like it's going to snow tonight. I'm excited. なんだか今夜は雪が降りそうな気がする。ワクワクする。

続きを読む

0 156
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. My eyes feel tired somehow. なんだか目が疲れているみたい。 feel : 感じる(動詞) tired : 疲れた(形容詞) somehow : なんだか、どういうわけか(副詞) 今回は「なんだか」を表すためにあえて入れましたが、feel だけでも「なんだか」のニュアンスを表すことができます。 My eyes feel tired somehow. Do you have eye drops? なんだか目が疲れているみたい 。目薬を持ってる? eye drops : 目薬 2. It feels like my eyes are strained. なんだか目が疲れているみたい。 feels like : 〜のように感じる strained : 緊張した、疲れた(形容詞) ・特に目が疲れているときに使える単語です。 strain という動詞を使って strain your eyes で「目を痛める」となります。 It feels like my eyes are strained. I need a rest. なんだか目が疲れているみたい。休憩が必要だ。

続きを読む

0 248
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. There’s no reason to say no. 断る理由がない。 There's : 〜がある( there is の短縮形) ・ there's no ~ で「全くない」を表せます。there isn't any reason と言うこともできますが、前者の方が自然な表現です。 reason to : 〜の理由 say no : ノーと言う(断る) At this point, there’s no reason to say no. I take that offer. これはもう断る理由がない。そのオファーを受け入れるよ。 at this point : この時点で、これはもう 2. I have no reason to turn it down. 断る理由がない。 turn it down : それを断る ・turn down は「拒否する」や「辞退する」という意味で、よりフォーマルな表現です。 Honestly, I have no reason to turn it down. It’s a great opportunity これはもう断る理由がない。素晴らしいチャンスだよ。 honestly : 正直(副詞) ・「これはもう」のニュアンスを表します。 opportunity : チャンス、機会(名詞)

続きを読む