プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 71
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. fragile 壊れやすい 「フラジャイル」と読み、「壊れやすい」という意味の形容詞で、自然で正式な表現です。 The package is fragile, so please be careful with it. 荷物は壊れやすいので、気をつけてください。 2. easy to break 壊れやすい easy は「簡単に」、break は「壊れる」で合わせて「壊れやすい」をカジュアルに表現します。 The package is easy to break, so please handle it with care. 荷物は壊れやすいので、注意して扱ってください。 handle with care : 注意して扱う

続きを読む

0 106
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. want to change the direction 向きを変えたい want to は「〜したい」と言う時に使う一般的な表現です。 change は「変える」、direction は「向き」で、合わせて「向きを変えたい」を直接的に表現できます。 I want to change the direction of the furniture. 家具の向きを変えたいんです。 furniture : 家具 2. want to rearrange 再配置したい rearrange は「配置する」という動詞 arrange に「再び」を意味する接頭辞 re を組み合わせた単語で、家具の配置を変えるという意味で使われる一般的な単語です。 I want to rearrange the furniture. 家具を再配置したいです。

続きを読む

0 77
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Get well soon. 早く良くなって。 get well は「よくなる」という意味で、よく使われるフレーズです。soon は「すぐに」や「早く」を意味し、病気や怪我からの回復を祈るときによく用いられる表現です。 Get well soon. I hope we can play together again. 早く良くなって。また一緒に遊べるといいね。 2. I hope you get better soon. 早く良くなって。 I hope は「〜を願う」という意味で、希望を表す時に使う表現です。 better は well の比較級表現で、「良くなる」という過程を強調しています。 I hope you get better soon. I will see you soon. 早く良くなってね。すぐに会おうね。

続きを読む

0 86
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. detached house 戸建て detached は「分離した」や「一戸建ての」という意味の形容詞で、house と合わせて「戸建て」を表すことができます。 I live in a detached house. 戸建てに住んでいます。 2. single-family home 戸建て 「土地付き一戸建て物件」のことを意味します。family という単語が入っていますが、家族向けの物件で単身の方が住めないということではありません。「一つの世帯が全ての所有権を有する住宅物件」という意味です。 I live in a single-family home with my wife. 妻と一軒家に住んでいます。

続きを読む

0 112
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. My condolences. お悔やみ申し上げます。 「コンドウレンスィズ」と読み、「(人の死を弔う)お悔やみ」や、「哀悼(の言葉)」を意味する名詞です。お悔やみの「言葉」という名詞なので、普通複数形にして表します。ほかにも thanks は「感謝の言葉」、greetings は「挨拶の言葉」と、複数形にします。 My condolences. I'm praying for you. お悔やみ申し上げます。あなたのために祈っています。 2. I am so sorry for your loss. お悔やみ申し上げます。 「あなたが失ったことを私も残念に思います」という意味合いで、亡くなった方のご家族に気持ちを伝えることができます。 I am so sorry for your loss. This must be a difficult time for you. お悔やみ申し上げます。お辛いでしょう。

続きを読む