プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 115
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Every crisis is an opportunity. ピンチはチャンス。 crisis は「危機」、opportunity は「チャンス」や「機会」を表し、「どんな危機もチャンスだ」という意味で、ピンチや困難な状況を逆転のチャンスと捉えるニュアンスです。 Every crisis is an opportunity. Just give it a shot. ピンチはチャンス。とりあえずやってみよう。 give it a shot : やってみよう 2. Every challenge is an opportunity. ピンチはチャンス。 challenge は「挑戦」や「困難」を意味し、緊張や不安を乗り越えるための前向きな言い回しです。 Every challenge is an opportunity. Break a leg! ピンチはチャンス。頑張れ! break a leg : 頑張って、幸運を祈る ちなみに「ピンチ」は和製英語で、そのまま使うと pinch で「つねる」「つまむ」という意味になるため、言い換えて伝える必要があります。

続きを読む

0 178
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. What have I done? なんてことをやってしまったんだ。 I have done は「〜をした」や「してしまった」など、過去に何かをした事がある時に使います。後悔や驚きを強調したシンプルな表現です。 What have I done? I should not have done it. なんてことをやってしまったんだ。それをすべきではなかった。 2. I really screwed up. なんてことをやってしまったんだ。 screw up は「しくじる」や「台無しにする」という意味です。really をつけ強調して、「なんてひどいことをしてしまったんだ」という意味で、失敗や問題を大きく感じている時に使います。 I really screwed up. How can I make up for it? なんてことをやってしまったんだ。どうすれば埋め合わせができるかな? make up for : ~の埋め合わせをする

続きを読む

0 79
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I’ll be there right away. すぐ行きます。 直訳すると「すぐにそこにいます」という意味です。待ち合わせをするときや約束をするときに使う一般的な表現です。 また、人を励ますときにも使えます。 I’ll be there right away. Give me a moment. すぐ行きます。少しだけお待ちください。 2. I’ll come right now. すぐ行きます。 come は「来る」という意味ですが、相手の元に向かうときには go ではなく come を使います。right now は right away と同じ「すぐに」を表します。 I’ll come right now. I'll see you soon. すぐ行きます。すぐにお会いしましょう。

続きを読む

0 130
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This is your last chance. 最後のチャンスだ。 「チャンス」は英語でも chance で、 last は「最後」なので、合わせて「最後のチャンス」をシンプルで直接的に表現できます This is your last chance. Just do your best. 最後のチャンスだ。ただベストを尽くしてね。 2. It's your final opportunity. 最後のチャンスだ。 opportunity は「機会」や「チャンス」、final は「最後の」で、1よりも少しフォーマルに「最後のチャンス」を表します。 It's your final opportunity. I hope you have no regrets. 最後のチャンスだ。悔いのないようにね。 regrets : 後悔、悔い

続きを読む

0 130
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Scoop up the soup. スープをすくって。 scoop は「すくう」という意味の動詞です。up をつけて「すくいあげる」となり、スープをすくうときなどに使える一般的な表現です。 Scoop up the soup. Try not to make noise. スープをすくって。音を立てないようにして。 2. Ladle the soup. スープをすくって。 ladle は「おたま」という意味の名詞と、「おたまですくう」という意味の動詞があります。特にスープやシチューをすくう時に使われる単語です。 Ladle the soup. Don't ladle it too much. スープをすくって。すくいすぎないようにしてね。

続きを読む