プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 293
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「なるべく涼しい場所 」は上記のように表せます。 as ... as は「等しい程度」を表す表現です。 possible は「可能な」や「出来る」という意味で、限界や範囲を示します。ここでは「出来るだけ」という意味合いがあります。 as ... as possible は「出来るだけ〜な」を表し。as の間に a cool place 「涼しい場所」を入れることで「出来るだけ涼しい場所」という意味になります。これは「最も涼しい場所を求める」という強調の意味を持っています。 On hot days, let's stay in as cool a place as possible. 暑い日は、なるべく涼しい場所にいるようにしましょう。 他にも as ... as possible を使った例文を紹介します。 例: I will help you as much as possible. できるだけ多く助けるよ。 Please finish the report as fast as possible. できるだけ速くレポートを終わらせてください。

続きを読む

0 109
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「とっくに元通り」は、上記のように表せます。 already : すでに、とっくに(副詞) back to normal : 元通りになっている ・back は「戻る」、normal は「正常な」や「通常の」という意味で、合わせて「正常な状態に戻る」を表せます。 We made up and things have already been back to normal. 仲直りしてとっくに元通りになっているよ。 made up : 仲直りした(句動詞 make up の過去形) things have already been back to normal : 物事は元通りの状態に戻っている ・現在完了形 have を使うことで仲直りした過去のある時点から、現在まで物事が元通りになっている状態が続いているというニュアンスを表します。

続きを読む

0 185
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「こまごまと連絡をくれる」は、上記のように表せます。 keep in touch with : 〜と連絡をとり続ける ・touch は「触れる」という意味で、「触れ合った状態を保つ」という直訳から「人とのつながりを保つ」→「連絡を取り続ける」 という意味に発展しました。 regularly : 定期的に、こまごまと(副詞) I appreciate my friend who keeps in touch with me regularly, even when things are busy. 忙しいときでも、こまごまと連絡をくれる友人に感謝している。 appreciate : 感謝する(動詞) even : 〜でさえ、〜でも(副詞)

続きを読む

0 163
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「せいぜい小雨程度だろう」は、上記のように表せます。 at most : せいぜい、多くても ・逆に「少なくとも」は at least と表します。合わせて覚えておくといいでしょう。 just : 単に、たった ・今回の小雨「程度」に相当します。 light drizzle : 小雨 ・ light は「軽い」や「弱い」という形容詞、drizzle は「霧雨」を意味する名詞です。 If it rains, at most, it’ll just be a light drizzle. 雨が降るとしても、せいぜい小雨程度だろう。 ちなみに、at most は文頭や文末に入れることもでき、よりネイティブっぽい響きになります。 例: If it rains, it’ll just be a light drizzle at most. 雨が降るとしても、せいぜい小雨程度だろう。

続きを読む

0 309
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. keep time properly ちゃんと時間を刻んでいる keep time : (時計が)正確に時を刻む、動いている ・「時間を保つ」と直訳できますが、英語では「時計が正しく動いている」という意味です。 properly : ちゃんと(副詞) This clock is keeping time properly. この時計はちゃんと時間を刻んでいる。 2. tick accurately ちゃんと時間を刻んでいる tick : チクタク音を立てて動く、時を刻む(動詞) やや音にフォーカスした表現です。 accurately : 正確に(副詞) This clock is still ticking accurately. この時計は今でも正確にチクタク時を刻んでいる。

続きを読む