プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 68
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. This one dress completes a modern and elegant style. この一枚でモダンでエレガントスタイルが完成します。 「モダン」は英語で「modern」と表し「現代的な、最新の」を意味します。「エレガント」は「elegant」で、「優雅な、上品な」という意味の形容詞です。「完成する」は「complete」を使って表現します。 2. You achieve a modern, elegant look with just one dress. 1枚でモダンでエレガントな見た目を手に入れられます。 「achieve」は「獲得する、得る」という意味の動詞です。直訳すると「たった1枚のドレスとともに、あなたはモダンでエレガントな見た目を得ます」となります。

続きを読む

0 78
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. The delicate ribbon tie on the neckline is elegant. ネックラインの華奢なリボンタイが上品ですね。 「リボンタイ」は英語でもそのまま「ribbon tie」と表現することができます。「delicate」は「繊細な、華奢な」という意味の形容詞です。「on the neckline」で「ネックラインに」を表します。「elegant」は「上品な」という意味の形容詞です。日本語でも「エレガント」と言いますね。 2. The dainty ribbon tie on the neckline is graceful. ネックラインにある華奢なリボンタイが上品ですね。 「delicate」の他に「可憐な、華奢な」という意味を持つ「dainty 」を、また「elegant」の代わりに「graceful」を使うことも可能です。

続きを読む

0 71
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It's a cloth with puffed sleeves. The sleeves subtly cover the upper arms. 袖がふんわりした服です。二の腕をさりげなくカバーしてくれます。 「二の腕」は「腕の上の部分」という意味で「upper arms」と言います。洋服は両方の腕をカバーしてくれるので「arms」と複数形の「s」をつけるのを忘れないようにしましょう。「袖」は「sleeve」と表します。「puffed sleeves」で「ふんわりとした袖」と表現できます。 「カバーする」は英語でもそのまま「cover」と言います。「subtly」は「さりげなく、控えめに」という意味の副詞です。「b」は発音せず、「サトリー」と言います。 2. The sleeves gently cover the upper arms. その袖は二の腕をさりげなくカバーしてくれる。 「subtly」の他にも「優しく、控えめに」という意味の「gently」を使うこともできます。

続きを読む

0 62
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I'm behind you. 後ろにいるよ。 「後ろに」は「behind」を使って表現します。「behind you」で「あなたの後ろに」という意味です。また、ちょうど真後ろにいる場合に「right」や「just」を入れることも一般的です。 例) I'm right behind you. I'm just behind you. ちょうど君の後ろにいるよ。 「後ろ」以外に様々な位置の表現方法を紹介します。 「in front of」=「〜の前に」 「next to」=「〜の隣に」 「on the right of」=「〜の右に」 「diagonally in front of」=「〜の斜め前に」 例) I'm in front of you. あなたの前にいるよ。 I'm next to you. あなたの隣にいるよ。 He is on the right of you. 彼なら君の右にいるよ。 I'm diagonally in front of you. あなたの斜め前にいるよ。

続きを読む

0 81
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. You are so hard on him, aren't you? ずいぶん手厳しいね。 「be hard on + 人」で「〜につらく当たる、〜に対して乱暴である」という意味になります。付加疑問文「aren't you?」は「〜だね」と相手に確認したり、同意を求めたりする表現方法です。 「hard」の代わりに「tough」を使っても似た表現ができます。 例) You're pretty tough on him, aren't you? ずいぶん彼に手厳しいね。 「pretty 」は「かなり、ずいぶん」という意味の副詞です。「かわいい」という意味がよく使われますが、こちらも覚えておくと様々な場面で活用できます。 2. You're being quite harsh. ずいぶん手厳しいね。 「harsh」は「厳しい、手厳しい」という意味の形容詞です。「quite」も「pretty」や「so」と同じで、「かなり、ずいぶん」という意味で使われます。

続きを読む