プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. grow apart 疎遠になる grow : 成長する、変化する(動詞) apart : 離れて、別々に(副詞) ・昔は親しかった人との関係が、時間とともに薄れていくこと を表します。心の距離が自然に開いていくという感情的な表現です。 We’ve grown apart over the years. ここ数年で疎遠になってしまった。 have grown : grow の現在完了形 2. lose touch 疎遠になる lose : 失う(動詞) touch : 連絡(名詞) 「連絡が途絶える」という物理的に連絡手段を失う表現です。 I lost touch with him after college. 大学のあと彼とは疎遠になった。 lost : lose の過去形
「灰皿」は、上記のように表せます。 ash は「灰」、tray は「受け皿」という意味で、合わせて文字通り「灰を受ける皿」で、「灰皿」を意味します。 Can I get an ashtray, please? 灰皿をもらえますか? There’s an ashtray on the table. テーブルの上に灰皿があります。 ほかにも、タバコに関連する単語を紹介します。 cigarette : タバコ cigar : 葉巻 tobacco : タバコの葉 lighter : ライター butt: タバコの吸い殻 flick : 指で弾いて灰を落とす 例: Don't flick ash on the floor. 床に灰を落とさないで。
「介護疲れ」は、上記のように表せます。 caregiver : 介護者、世話をする人 ・家族の介護をする人やプロの介護職員、看護師も含まれます。care 「世話」に、 giver 「与える人」を組み合わせて「世話をする人」という意味です。アメリカ英語でよく使われる表現です。 burnout : 燃え尽き症候群、極度の疲労 ・「バーンアウト」と読み、長期間のストレスや過労で心身ともに疲れ果てる状態を指します。仕事や介護、育児などで起こります。 burn は「燃える」、out は「完全に」で、「燃え尽きる」という意味です。 You have caregiver burnout. Are you okay? 介護疲れだね。大丈夫?
1. let go of one's assumptions 思い込みを捨てる let go : 手放す、捨てる ・前置詞 of を続けて「〜を捨てる」を表せます。 assumption : 思い込み、思い込むこと(名詞) ・「アサムプション」と読み、 u にアクセントをおきます。 Let go of your assumptions, and see the situation clearly. 思い込みを捨てよう、そして状況をはっきりと見て。 clearly : はっきりと(副詞) 2. get rid of one's preconceived notions 思い込みを捨てる get rid of : 〜を取り除く、捨てる preconceived : (先入観で)あらかじめ考えた(形容詞) notions : 意見、考え、イメージ(名詞) ・合わせて preconceived notion で、「先入観」や「思い込み」を表せます。 Let's get rid of our preconceived notions. 思い込みを捨てよう。
1. be over the moon 浮かれる 直訳すると「月の上にいる」で、「月の上にいるくらい嬉しい」という比喩表現です。「大喜びする」や「舞い上がる」と訳されることが多いです。 Since he won the lottery, he's been over the moon. 彼は宝くじに当たってから、すっかり浮かれているね。 since : 〜以来、〜から lottery: 宝くじ 2. be on cloud nine 浮かれる こちらもイディオムで、直訳すると「9番目の雲の上にいる」ですが、これは最も幸せな状態を表すフレーズです。 You are on cloud nine. What happened? すっかり浮かれてるね。何があったの?
日本