プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,760
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
The app runs so smoothly on my new phone. 私の新しい携帯では、アプリがとてもヌルヌル動く。 「アプリ」は英語で「app」と言い、「アップ」と読みます。「app」は「application」の略で、本来は「申請、申し込み」や「適用、応用」という意味を持っていますが、それ以外にもコンピュータソフトウェアの一種で、特定の機能を実行するものを指します。日本語の「アプリ」も「アプリケーション」の略ですね。 「run」は「動作する」という動詞です。「smoothly」は「滑らかに」を意味する副詞です。合わせて「run smoothly」で、「滑らかに動作する」となり、「ヌルヌル動く」のニュアンスを表すことができます。 「on my new phone」は「私の新しい携帯で」という意味です。
「ふところ手」のように、人任せにして自分では何もしない人を英語で表現する場合、「hands-off」という表現が使えます。また、そのような行動を「sit back」と表現することもあります。 1. He has a hands-off approach and never gets involved. 彼はふところ手な態度で、決して関与しない。 「hands-off」は「手を出さない」という意味の形容詞表現です。 「approach」は「態度」を表す名詞です。 「involve」は「巻き込む、関係させる」という意味の動詞で、「get involved」と受け身の形にすることで「関与する」という意味になります。 2. She just sits back and lets others do the work. 彼女はふところ手で、他の人に仕事をさせる。 「sit back」は「座ってなにもしない」という意味の動名詞句で、「ふところ手」のニュアンスを表すことができます。
「でっぷり」とは太っていて恰幅の良いさまを表す言葉です。英語だと「portly」や「stout」を使って表すことができます。 1. My father is quite portly. 私の父はかなりでっぷりしている。 「quite」は「かなり」を表す副詞です。 2. My father has a stout build. 私の父はでっぷりとした体格です。 「build」は「体格」を意味する名詞です。 ちなみに、「太っている」という単語はいくつかあるので紹介します。 「fat」はネガティブな「太っている」という形容詞です。脂肪がたくさんあるイメージです。 「chubby」も「太っている」という意味の形容詞ですが、「ぽっちゃり」がイメージとしては近いです。ポジティブなイメージがあります。 「overweight」は「標準の体重を超えた」という意味で、よりフォーマルな言い方です。
The general issued a withdrawal ultimatum to the enemy forces. その将軍は敵軍に対して撤退勧告を発行した。 「withdrawal ultimatum」は「撤退勧告」を意味する表現方法です。「withdrawal」は「撤退」を意味する名詞で、「ウィズドゥロアル」と読みます。「ultimatum」は「最後通告」という意味で、「ウルティマトゥム」と読みます。 「general」は「将軍」という意味の名詞です。 「issue」は「発行する」という意味の動詞です。 「enemy forces」は「敵軍」を意味します。 ちなみに「withdrawal」には「預金の引き出し」という意味もあり、これはATMや銀行などで頻繁に使われる単語です。動詞は「withdraw」で「預金を引き出す」という意味があります。
1. The politician's scandal led to his downfall. その政治家のスキャンダルは彼を失脚させた。 「downfall」は、人や組織などの突然の「失脚、失墜」を意味する名詞です。 「politician」は「政治家」を意味します。 「scandal」は日本語でも「スキャンダル」と言いますね。 「led」は「導く」という意味の動詞「lead」の過去形です。 2. The CEO's unethical behavior caused his fall from power. そのCEOの非倫理的な行動は彼の失脚を引き起こした。 「fall from power」も「失脚」を意味する表現方法です。「fall」は「失脚」、「from power」は「権力から」を意味します。 「unethical behavior」は「非倫理的な行動」を意味します。