プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 247
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Time flies. 時間がたつのは速い。 直訳すると「時間が飛ぶ」で、時間が飛ぶように速く過ぎていくことを表現します。さらに強調するときは、続けて like an arrow (矢のように)をつけて Time flies like an arrow という表現を使います。 Time flies when we’re having fun! 楽しいと時間がたつのが速いね! 2. Time goes by so quickly. 時間がたつのは速い。 Time goes by は単に「時間が過ぎる」という意味で、そこに「速く」を意味する quickly をつけて「時間が速く過ぎる」ことを表します。 Time goes by so quickly when we’re together. 一緒にいると本当に時間がたつのが速いね。

続きを読む

0 287
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Don’t press it. 押しちゃだめ。 press は「押す」という動詞です。it は「それ」で、今回は「火災報知器のボタン」を意味します。シンプルで分かりやすい警告になります。 Don’t press it, it’s not a toy. 押しちゃダメだよ、これはおもちゃじゃないから。 2. Don’t touch that button. そのボタンを触っちゃダメ。 touch は「触る」で、1よりもより具体的な、そして少し強めの表現です。 Don’t touch that button; it could set off the alarm. そのボタンに触っちゃダメだよ。アラームが鳴るかもしれないから。

続きを読む

0 177
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. cancel the contract 契約解消 cancel は「取り消す」、contract は「契約」を意味し、合わせて「契約を解消する」ことを意味します。カジュアルな表現でよく使われます。 I canceled the contract with that phone company because the signal was bad. あそこの携帯会社は電波が悪くて契約解消したよ。 2. terminate the contract 契約解消 terminate は「終了する」という意味で、cancel よりもより正式な解約を表現する場合に適しています。 Due to the poor signal, I had to terminate the contract with that phone provider. 電波が悪かったので、あの携帯会社との契約を解消したよ。 due to: 〜のため

続きを読む

0 155
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. marriage certificate 結婚証明書 marriage は「結婚」、certificate は「証明書」を意味し、「サーティフィケイト」と読みます。最初の i にアクセントを置きます。合わせて「結婚証明書」で、結婚が正式に認められたことを証明する文書です。役所で発行される公的な結婚証明書として広く用いられます。 We received our official marriage certificate after the ceremony. 式の後、正式な結婚証明書を受け取りました。 2. wedding certificate 結婚証明書 wedding は日本語でも「ウェディング」というように、「結婚式」を意味し、wedding certificate は結婚式の場で使用するものを指すことが多いです。儀式としての証明書として使われます。 The couple signed a wedding certificate during their ceremony. 式の中でそのカップルは結婚証明書にサインしました。

続きを読む

0 236
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「欠品」は英語で上記のように表現することができます。 stock は 「在庫、ストック」を意味する名詞で、out of は「〜がなくなって、切らしていて」を表します。合わせて「在庫切れ」を意味し、「欠品」と言いたいときに使うことができます。 I'm sorry, but this item is out of stock. 申し訳ありませんが、こちらの商品は欠品しております。 Unfortunately, we are out of stock on this product at the moment. 残念ながら、現在こちらの商品は欠品しております。 unfortunately: 残念ですが、残念ながら

続きを読む