プロフィール

役に立った数 :10
回答数 :6,308
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

1. I wanted to make copies. コピーしてしまいたかった。 wanted to は「〜したかった」という英語表現です。 make copies は「コピーする」というフレーズです。前置詞 of を続けて、何をコピーするのか具体的に表せます。 I wanted to make copies of the documents, but the machine was out of order. 資料をコピーしてしまいたかったが、機械が故障していた。 documents : 資料 out of order : 故障して 2. I wanted to copy. コピーしてしまいたかった。 copy は「コピーする」という動詞としても使われます。make copies とほぼ同じように使えますが、copy は動作そのものを指し、make copies は複数のコピーを作る、というニュアンスの違いがあります。 I wanted to copy the documents, but the machine was broken. 資料をコピーしてしまいたかったが、機械が故障していた。 be broken : 壊れる

「あまりの興奮に声が震えた」は、英語で上記のように表現することができます。 so ~ that … 構文は「あまりに〜なので…だ」という意味の英語表現です。 今回は so excited で「あまりにも興奮して」、that の後は my voice trembled で「私の声が震えた」です。 tremble は主に興奮や恐怖で「震える」を意味する動詞です。 A: Your presentation got accepted. 君のプレゼンが採用されたよ。 B: Really? Wow, I was so excited that my voice trembled. 本当に?わぁ、あまりの興奮に声が震えたよ。

1. He often goes off track in the middle of a conversation. 彼は話の途中で脱線することがよくある。 go off track は「本筋から外れる」という意味です。track は「線路」という意味で、「列車が脱線する」という意味も持っています。 in middle of は「〜の途中」、conversation は「話」や「会話」を意味します。 He often goes off track in the middle of a conversation. He is bad at making speeches. 彼は話の途中で脱線することがよくある。話をするのが下手だ。 bad at + 動名詞(ing) : 〜するのが下手だ 2. He often gets sidetracked while talking. 彼は話している途中で脱線することがよくある。 sidetrack は「〜を脱線させる」という意味の動詞です。get sidetracked で、「脱線する」を表します。 He often gets sidetracked while talking. I'm tired of listening to him. 彼は話の途中で脱線することがよくある。彼の話を聞くのにうんざりだ。 be tired of + 動名詞(ing) : 〜するのにうんざりだ

1. have been holding onto ずっと持ちっぱなしにしている 現在完了進行形 have been ~ing は、過去のある時点から現在までずっと行なっている様子を表すことのできる表現です。 hold onto は「手放さない」という意味の句動詞で、合わせて「ずっと持ちっぱなしにしている」を表せます。 He has been holding onto the book he borrowed. 彼は借りた本をずっと持ちっぱなしにしている。 borrow : 借りる 2. have been keeping ずっと持ちっぱなしにしている keep は「(自分のもののように)持ち続ける」ことを表す動詞です。 He has been keeping the book he borrowed. 彼は借りた本をずっと持ちっぱなしにしている。

「観光地の駐車料金がかかりすぎたのが残念だった」は英語で上記のように表現することができます。 disappointing は「がっかりさせるような」という意味の形容詞で、It was disappointing で「残念だった」を表せます。 parking fee は「駐車料金」、tourist spot は「観光地」を意味するフレーズです。 expensive は「高い」で、 too をつけて「高すぎる」を表せます。 It was disappointing that the parking fee at the tourist spot was too expensive. Other than that, it was a perfect trip. 観光地の駐車料金がかかりすぎたのが残念だった。それ以外は、完璧な旅行だった。 other than that : それ以外は