Eleanor

Eleanorさん

2025/04/01 10:00

お先にどうぞ を英語で教えて!

相手に先を譲るとき「お先にどうぞ」と言いたい場合英語でどう言いますか?

0 81
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/06 21:56

回答

・After you.
・Go ahead.

1. After you.
お先にどうぞ。

直訳すると「あなたの後に」で、最も自然で丁寧な言い方です。ドアの前や順番待ちの場面などで「どうぞお先に」と譲るときにぴったりです。

A : Oh, you were here first.
ああ、あなたが先に来たんですよね。
B : No, no—after you.
いえいえ、お先にどうぞ。

2. Go ahead.
お先にどうぞ。

「先に進んで」と直訳でき、友達や同僚との軽いやり取りでよく使います。

A : Should I go in first?
先に入ってもいいですか?
B : Sure, go ahead.
もちろん、お先にどうぞ。

役に立った
PV81
シェア
ポスト