プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,760
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「最低限の事はしたよ」は、上記のように表現することができます。 1. I did the bare minimum. 最低限のことはしたよ。 I: 私 did: した the bare minimum: 最低限のこと、必要最低限 「minimum」は「最小限、最低限」という意味で、「bare minimum」はさらに強調した表現です、ここでの「bare」は「最も」という意味で使われています。 2. I did what was necessary. 最低限の事はしたよ。 necessary: 必要な 直訳すると「必要なことはしたよ」となり、「最低限のことはした」というニュアンスを表現することができます。 3. At least I did what I could. 最低限の事はしたよ。 At least: 少なくとも I could: 私ができた 直訳すると「少なくとも私ができることはした」となります。
「ふだん化粧はしてないの」は上記のように表現することができます。 1. I don't usually wear makeup. I'm not fond of it. 普段は化粧はしてないの。好きじゃないから。 I: 私 don't: 〜しない usually: ふだん wear: 使う、身につける makeup: 化粧 I'm not fond of it: それが好きではない 「好き」は英語で「like」をまず思い浮かべますが、「be fond of」は継続的な好みを表すのに対し、「like」は一時的な好みを表します。 2. I generally don't wear makeup. ふだん化粧はしてないの generally: 一般的に、ふだん 「generally」は、置く位置によって意味が微妙に変わります。例えば I don't generally wear makeup. だと、「私はいつもメイクをしないということではない」というニュアンスになります。
「寝ぼけてたんだろうね」は上記のように表現することができます。 1. The child started crying. They were likely just half-asleep. 子供が泣きだした。寝ぼけてたんだろうね。 The child: 子供 started crying: 泣き出した They: 彼、彼女 were likely: おそらく〜だった just half-asleep: ただうとうとしていた、寝ぼけていた 「half-asleep」は直訳すると「半分眠っている」で、「寝ぼけている」のニュアンスを表現することができます。 今回は子供の性別がわからないので「they」としました。「they」は基本的には二人以上を指す「彼ら」という意味ですが、性別をあえて言いたくない場合、わからない場合にも使うことができます。もちろん、「he」や「she」に置き換えることも可能です。 2. They were probably just groggy. 寝ぼけてたんだろうね。 were probably: 多分〜だった just groggy: ただ寝ぼけていた 「groggy」は「意識がもうろうとした」という意味です。日本語でも「グロッギー」と言いますね。「ひどく酔っぱらったりしてふらふらな状態」という意味もあるので、気をつけて使いましょう。
「二人はまだ付き合ってるの?」は、上記のように表現することができます。 1. Are they still together? I heard things aren't going well with her boyfriend. 二人はまだ付き合ってるの?彼氏と上手くいってないって聞いたよ。 Are they: 彼らは〜ですか? still: まだ together: 一緒に、付き合っている I heard: 〜と聞いた things aren't: 物事が〜ではない、状況が〜ではない going well: 上手くいっている with her boyfriend: 彼氏と 「付き合っている」は「一緒にいる」と言い換え、「be together」を使って表現することができます。 2. Are they still dating? 二人はまだ付き合ってるの? dating: 付き合っている、交際している 「date」は「デートする、付き合う」という動詞の意味のほかに、「日付、年月日」と言う名詞の意味もあります。 例: What's the date today? 今日の日付は何ですか?
「〜すぎる」は英語で「too much」を使って表すことができます。 Am I talking too much? I got carried away with what I was saying. しゃべりすぎかな?話していることに夢中になっちゃった。 Am I: 私は〜ですか? talking: 話している too much: あまりにも多く I got carried away: 調子に乗ってしまった、夢中になってしまった with: 〜に関して what I was saying: 私が話していたこと 「carry away」には「我を忘れるほど何かに夢中になったり興奮したりすること、またはおだてられていい気になったりすることを表す」という意味があり、「get」と組み合わせて使うことで「調子に乗る」や「我を忘れる」を意味します。 ほかにも「夢中になる」の英語表現を紹介します。 例: We were absorbed in the video game. 私たちはゲームに夢中になっていた。 I’m into swimming. 私は泳ぐことに夢中です。 I'm crazy about you. 私はあなたに夢中です。