Ellie

Ellieさん

2025/04/01 10:00

敗者復活戦 を英語で教えて!

一度負けた人が再挑戦できる「敗者復活戦」は英語でどう言いますか?

0 73
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/05 22:59

回答

・loser's bracket

「敗者復活戦」は、上記のように表せます。

loser : 敗者
bracket : 勝ち抜きトーナメントの組み合わせ表やその枠組み
・ bracket は本来「括弧()」や「棚受け金具」など、物を支えたり、区切ったりするものを指します。そこから「範囲」や「グループ」といった意味にも発展し、またトーナメント表の形が括弧のような形で並ぶことからこの単語が使われるようになりました。

He made it back through the loser's bracket.
彼は敗者復活戦を勝ち上がった。

made it : 成功した、たどり着いた
・今回の「勝ち上がった」に相当します。
back : 戻って
・一度脱落したけど戻ってきたことを示します。
through : 通って
・敗者復活戦の過程を通り抜けてきたというイメージで使われます。

役に立った
PV73
シェア
ポスト