
shungoさん
2023/07/25 10:00
復活当選 を英語で教えて!
コンサートで、ほかの参加者に「私はこのチケットを復活当選で手に入れた。」と言いたいです。
回答
・second-chance selection
「復活当選」は上記のように表現します。
2度目で当選というニュアンスになるので、second-chance 用いて表現する事ができます。
I got this ticket through a second-chance selection.
私はこのチケットを復活当選で手に入れた。
got:〜を手に入れた(過去形 get )
ticket:チケット
through:〜によって
selection:当選
また、「キャンセル待ち」の様なニュアンスを出したい場合は、waitlist を用いて表現をする事が可能です。
例)
I couldn't get a ticket but they gave me a waitlist ticket.
私は、チケットを手に入れることができなかったが、彼らはキャンセル待ちチケットをくれました。
ご参考になれば幸いです。

質問ランキング

質問ランキング