プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 193
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「無理が通る」とは「難しいお願いが承諾される」と言い換えると、上記のように表現することができます。 Because we were old acquaintances, my bold request was granted. 昔ながらの顔なじみだったので、図々しくお願いしたら無理が通った。 acquaintances: 顔なじみ bold: 図々しい request: 頼み was granted: 承諾された 「grant」は「(嘆願などを)許可する、承諾する」という意味を持つ動詞です。よく使われる表現で、「当然だと思う」という意味の「take for granted」という表現があるので、合わせて覚えておくといいでしょう。 例: You should never take your family for granted. 家族がいて当たり前だと絶対に思わない方が良いよ。

続きを読む

0 188
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「無感動」を表す単語は、上記の2つがあります。 1. 「apathetic」は「アパセティック」と読み、「e」にアクセントを置きます。「無感動の、無気力の、冷淡な」という意味です。 His apathetic attitude shocked everyone. 彼の無感動な態度はみんなを驚かせた。 attitude: 態度 shock: 驚かせる 2. 「unmoved」は、「感動する」という意味の「moved」に、否定の「un」をつけた形の単語です。「アンムーブド」と読み、「o」にアクセントを置きます。 He seemed completely unmoved by the news. 彼はそのニュースに完全に無感動のように見えた。 He seemed: He seemed: 彼は~のように見えた Completely: 完全に

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I bought a lot of company shares. I'm betting on our company's future. 私は自社株をたくさん買った。我が社の未来に賭けたんだ。 bought: 買った(buyの過去形) company shares: 会社の株(自社株) bet on: 賭ける 「株」は英語で一般的に「share」や「stock」と表します。「I have shares」も「I have stocks」も「複数の株を所有している」と訳せますが、ニュアンスが違います。 「I have shares」は、一つの銘柄を複数口所有しているという意味です、 「I have stocks」は、複数の銘柄の株を所有しているというニュアンスが強いです。 「share」というのは分け前や取り分、割り当てという意味があるので、一つの会社が発行している株の一部を、という意味が強くなります。 今回は「自社株をたくさん買った」ということなので、「share」を使う方がいいでしょう。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

謙遜したい時に使う「まだまだだよ」は、上記のように表現することができます。 1. I still have a long way to go. まだまだだよ。 A long way to go: まだ長い道のりがある 直訳すると「私にはまだ、向かう長い道のりがある」となり、「まだまだだ」というニュアンスを表します。 1. I'm far from being where I want to be. まだまだだよ。 far from: 程遠い 直訳すると「私は、私が目指しているものに達するにはほど遠い」となります。 3. I'm still working on it. まだまだだよ。 「working on it」は「それに取り組んでいる」という意味で、「still」をつけて、「まだ頑張っている途中だ」というニュアンスを表します。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「直感で決める」は、上記のように表現することができます。 1. I can't make up my mind, even after thinking it over. I'll decide on a gut feeling. 考えても決めきれない。直感で決める。 make up my mind: 決める thinking over: 考える on a gut feeling: 直感で 「gut」は本来「消化管、胃腸」という意味ですが、「直感、感性」という意味も持っています。日本語でよく使う「ガッツがある」の語源はこの「gut」で、「度胸」という意味もあります。 2. I'll go with my intuition. 直感で決める。 go with: 〜で行く、決める 「intuition」は「直感」という意味です。あるものやことについて、考えたり知覚したりする前に、従って思考や感覚に頼らないで分かること、またはその能力を指します。「イントゥイション」と読み、2番目の「i」にアクセントを置きます。

続きを読む