プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

インターネット上での「炎上する」は、上記のように表現することができます。 1.「backlash」は「反発、反感」を意味する名詞です。主に、政治的、社会的な出来事や傾向に対する強い反発を指します。 His comment caused a huge backlash on social media. 彼のコメントはソーシャルメディアで大きな炎上を引き起こした。 日本ではXやInstagramなどのことを「SNS(Social Networking Service の略)」と言いますが、英語では「social media」ということの方が一般的です。 2.「viral」は本来「ウイルスの」という意味の形容詞ですが、「go viral」と言うと、「(ソーシャルメディアを使って)口コミで素早く広がる」という意味になります。ただし、これは良い意味でも悪い意味でも使われるので、「for the wrong reasons(間違った理由のため)」を付け足します。 The company went viral for the wrong reasons. その会社は炎上した。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「注意力散漫」を英語で表現する場合、上記のようなフレーズが使われます。 1. 「lack」は「欠如」、「focus」は「集中」を意味する名詞で、合わせて「lack of focus」で「集中の欠如」つまり、「注意力散漫」を表します。 He has a lack of focus during meetings. 彼は会議中に注意力散漫になる。 during: 〜の間 2. 「distracted」は「気を散らされた、注意散漫で」という意味の形容詞です。「ディストゥラクティド」と読み、「a」にアクセントを置きます。 She feels distracted and can’t concentrate on her work. 彼女は気が散って、仕事に集中できない。 concentrate on: 〜に集中する

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「緊張する」は、上記のように表現することができます。 1. I’m so nervous. It’s my first time giving a presentation to a client. 緊張するなぁ。営業先で初めてのプレゼンをするんだ。 giving a presentation: プレゼンをする to a client: 営業先で 「nervous」は、「緊張する」という意味の形容詞です。必ず「I'm nervous」と、「be動詞」をつけて表しましょう。 「so」は「とても」という強調の副詞です。 2. I feel really anxious. 緊張するなぁ。 「anxious」は「アンキシャス」と読み、最初の「a」にアクセントを置きます。 「nervous」は単純な緊張ですが、「anxious」は、心配を含む緊張の場合に使うことが多いです。

続きを読む

0 206
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「飛び立つ思い」は、上記のように表現することができます。 1. I was eagerly waiting for the day, feeling like I could fly with excitement. 飛び立つ思いでその日を待っていた。 eagerly: 熱心に、はやる思いで feeling like I could fly: 飛び立つ思いで with excitement: 興奮して 「feel like」で「〜のような思いで」を表します。 「I could」と過去形なのは、仮定法で表しているためです。実際に起こり得ないことは過去形で表します。 2. I was so excited for the trip that I felt like I could take off any moment. 飛び立つ思いでその日を待っていた。 「take off」は飛行機の「離陸する」という意味でよく使われます。今回のような「飛び立つ」と言いたいときにも使える表現です。 any moment: 今にも 直訳すると「今にも飛び出しそうな思いで、旅行の日を楽しみにしていた」となります

続きを読む

0 203
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「薄い」は英語で「thin」と言います。今回は「薄くなっている」と、状態の変化を表すので「get」を使い、「get thin」と表現します。 The elbows of this long-sleeved shirt are getting thin. 肘のとこが薄くなってる。 The elbows: 肘のところ long-sleeved shirt: 長袖シャツ are getting thin: 薄くなっている また、「薄くなっている」とは「擦り切れかかっている」という意味なので、「worn out」を使って表すこともできます。 The elbows of this long-sleeved shirt are almost worn out. 肘のとこが、ほとんど擦り切れている。

続きを読む