プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「補助人」とは、判断能力が低下した人(被補助人)の法律行為をサポートする人のことで、成年後見制度の1つです。英語では上記のように表現することができます。 1. Guardian ad litem 「訴訟後見人」を意味し、法的手続きにおいて未成年者や無能力者の代理として行動する人を指します。略して「GAL」と言うこともあります。 The court appointed a guardian ad litem to represent the interests of the child in the custody case. 裁判所は、親権訴訟において子供の利益を代表するために補助人を任命した。 appoint: 任命する 2. Support person 「support」は「補助」なので、直訳して「補助人」ですが、特に法律に特化した意味は持ちません。 In some legal cases, a support person can be present to assist the individual during the proceedings. いくつかの法的なケースでは、補助人が手続き中に個人を支援するために同席できる。

続きを読む

0 1
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ないものねだり」は、英語で上記のように表現することができます。 1. want what they can't have 直訳すると「手に入れられないものが欲しい」で、「ないものねだり」のニュアンスを表すことができます。 Everyone always wants what they can't have; it's just human nature. みんな、ないものねだりだよね。それが人間の本性だよ。 human nature: 人間の本性 2. crave what they don’t have 「crave」は「渇望する」という意味で、「want」よりも強い表現です。「持ってないものを求める」という「ないものねだり」のニュアンスを表します。 Everybody often craves what they don’t have, making them unhappy with what they do have. みんな、ないものねだりだよね、持っているものに不満を感じてしまう。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「死なないで」は、「Don't die」と表現できます。「die」は「死ぬ」という意味の動詞で、否定の「Don't」を使って「死なないで」を表せます。 Don’t look away while driving and don't die. よそ見して車運転して死なないで。 look away: よそ見する また、「Don't get hurt」は直訳すると「怪我しないで」ですが、「死なないで」を含むより広い範囲の危険に対して伝えることができる表現です。 Please pay attention while driving. Don't get hurt and distracted. 運転中は注意を払ってね。気を散らして怪我をしないで。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「踏ん張りどき」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「push through」は、「踏ん張る」や「乗り越える」という意味を持つ句動詞です。 Now is the time to push through, and we’ll see the results soon. 今が踏ん張り時だから、すぐに結果が見えるよ。 2. 「hold on」は「しっかり持ちこたえる」という意味で、「踏ん張りどき」のニュアンスを表すことができます。 This is the moment to hold on and not give up. 今が踏ん張り時だから、諦めずに頑張ろう。 During tough times, remember that this is the moment to hold on and keep pushing forward. 辛い時期には、今が踏ん張り時だから、前に進み続けることを思い出してね。

続きを読む

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「実行する」は、英語で上記のように表現することができます。 1. 「do」には、「やる、行う、実行する」などの意味があります。 It's easy to say, but hard to do. 言うのは簡単だけど実行するのは難しいよ。 2. 今回は「言ったことを実行する」という意味なので、「follow through」を使って「(言ったことを)実行すること」を表すことができます。 Saying it is simple, but following through is tough when you have many distractions. 言うのは簡単だけど、たくさんの誘惑があると実行するのは難しいよ。 distraction: 誘惑

続きを読む