プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. fave’s color 自担カラー fave's : 推しの ・「フェイヴズ」とよみます。 fave は「お気に入り」を意味する favorite の略でカジュアルに「推し」と言いたい時に使えるスラングです。 's は所有格で「〜の」を意味します。 I got a glow stick in my fave’s color for the concert. コンサート用に自担カラーのペンライト買ったよ。 glow stick : ペンライト 2. oshi member’s color 自担カラー oshi : 推し(名詞) ・日本のファン文化でそのまま日本語を英語にした単語です。 I’m wearing my oshi member’s color. 時短カラーを着ている。
「耐えゲー」は、上記のように表すことができます。 grind : 地道な努力、我慢(名詞) ・「グラインド」と読みます。様々な意味を持つ単語で、他にも「すりつぶすこと」や「つまらない仕事」、「(腰を振るダンスの(グラインド)」などの意味を持っています。今回は、この「すりつぶす」つまり「力を込めてゆっくり繰り返し摩擦する動き」という意味から発展して、時間がかかり、地味で単調だが結果が出るまで続ける必要があるというイメージで「根気のいる地道な努力」という意味に転じました。 This grind game is tough, but I’m enjoying it. この耐えゲーきついけど、楽しんでいるよ。 tough : きつい(形容詞)
「年末進行キツい」は、上記のように表せます。 year-end : 年末の(形容詞) ・2語を「 - (ハイフン)」でつないで形容詞として使うものを複合形容詞と言います。 crunch : 繁忙期、厳しい状況(名詞) ・「噛み砕くこと」やその「音(バリバリなど)」を意味する単語として一般的ですが、その他にも不足することによって発生する「危機」や「ピンチ」という意味も持っています。 brutal : キツい、過酷だ(形容詞) The year-end crunch is brutal with all these deadlines. 締め切りだらけで年末進行キツいよ。 deadlines : 締め切り(名詞、複数形)
「原稿沼」は、上記のように表せます。 writing : 執筆(名詞) ・文章を書く行為を指し、今回は「執筆にハマって抜け出せない状態」を表します。 rabbit hole : 沼、抜け出せない状態(名詞) ・rabbit は「ウサギ」、hole は「穴」で、直訳すると「ウサギの穴」です。この表現は「不思議の国のアリス」に由来しており、主人公アリスが 白ウサギを追いかけてウサギの穴に飛び込み、不思議な世界に迷い込む場面があります。そこから、この rabbit hole は一度入るとどんどん深く複雑な世界に迷い込むことの象徴として使われるようになりました。 I fell into a writing rabbit hole. 原稿沼にハマった。 fell into : 落ちた(動詞 fall の過去形) ・今回は「ハマった」という意味で使います。
「短編動画沼」は、上記のように表せます。 short video : 短編動画 rabbit hole : 沼、抜け出せない状態(名詞) ・rabbit は「ウサギ」、hole は「穴」で、直訳すると「ウサギの穴」です。この表現は「不思議の国のアリス」に由来しており、主人公アリスが 白ウサギを追いかけてウサギの穴に飛び込み、不思議な世界に迷い込む場面があります。そこから、この rabbit hole は一度入るとどんどん深く複雑な世界に迷い込むことの象徴として使われるようになりました。 I fell into a short video rabbit hole on TikTok last night. 昨夜、TikTokで短編動画沼にハマっちゃったよ。 fell into : 落ちた(動詞 fall の過去形) ・今回は「ハマった」という意味で使います。
日本