プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「USB経由の給電はできますか?」は、上記のように表せます。 can : 〜できますか?(助動詞) it : それ(代名詞) ・今回は対象のデバイスを指します。 be powered : 電力供給される(動詞 power の過去分詞形) ・ power は「〜に動力・電力を供給する」という動詞の意味があります。 via : 〜経由で(前置詞) ・「ヴァイア」または「ヴィア」と読みます。 USB : USB(名詞) ・そのまま「ユーエスビー」と読みます。 Can it be powered via USB? Or does it require a wall outlet? USB経由の給電はできますか?それともコンセントが必要ですか? require : 必要とする(動詞) wall outlet : コンセント
1. memory foam pillow 低反発の枕 memory : 記憶(名詞) foam : 発泡素材(名詞) ・直訳すると「形状を記憶する泡状素材」となります。これは押された形を一時的に記憶するフォームという意味からきており、これは押すとゆっくり沈み、手を離すとゆっくり戻るという性質を持っていることから「低反発」と訳されるようになりました。 I’m looking for a memory foam pillow. 低反発の枕を探しています。 2. low-resilience foam pillow 低反発の枕 low-resilience : 低反発の(形容詞) ・ low が「低い」、resilience が(変形された物が元の形に戻る)「復元力」や「弾力」を意味し、より直訳に近いですが、技術的で製品仕様を強調する際に適します。 Do you have a low-resilience foam cushion in this store? この店で低反発の枕はありますか?
「自動開閉ゴミ箱はどこ?」は、上記のように表せます。 where : どこ(疑問詞) automatic : 自動の(形容詞) 「オートマティック」と読み、2つ目の a にアクセントをおきます。自動で動く機能を指し、今回の「自動開閉」に相当します。 trash cans : ゴミ箱 ・特定のゴミ箱を探しているわけではないので、複数形で表す方が自然です。 Where are the automatic trash cans in the store? 店内で自動開閉ゴミ箱はどこですか? ちなみに trash can はアメリカ英語で、イギリスでは rubbish bin と言います。使う国によって使い分けられると良いでしょう。
「取扱説明書のPDFをください」は、上記のように表せます。 「取扱説明書のPDFを送っていただけますか?」と直訳できます。 could you : 〜してもらえますか、していただけますか? ・丁寧な依頼やお願いをする表現です。 send me : 私に送る ・今回はPDFを email などで送ってもらうので、「送る」という動詞 send が使えます。 user manual : 取扱説明書 in PDF : PDF形式で Could you send me the user manual in PDF? Here is my email address. 取扱説明書のPDFをください。これが私のメールアドレスです。
「完全ワイヤレスイヤホン」は、上記のように表せます。 true : 本当の、完全な(形容詞) wireless : ワイヤレスの(形容詞) earbuds : (耳栓型の)小型イヤホン I bought new true wireless earbuds. The sound is amazing. 新しい完全ワイヤレスイヤホンを買った。音が最高だ。 ちなみに「イヤホン」は earphones から来ており、こちらを使うこもできますが、「イヤホン全体の総称」のように使われることが多いです。どんな形状でも「耳に装着する音響機器」はすべて earphones と表し、耳の穴に差し込む「カナル型」や、耳の入り口にひっかける「インイヤー型」、ケーブルでデバイスと繋がっている「ワイヤード型」も含みます。今回は「ワイヤレスイヤホン」であることを表すために耳栓型の earbuds を使う方が適切です。
日本