プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「低刺激性洗剤」は、上記のように表せます。 hypoallergenic : 低刺激性の、アレルギーを引き起こしにくい(形容詞) ・「ハイポウアラージェニク」と読み、2つ目の e にアクセントをおきます。hypo-「低い」+ allergenic 「アレルゲン性のある」という構成の単語で、化粧品・スキンケア製品・食品・衣類・ペットなどが「アレルギー反応を引き起こしにくい」ことを表します。 detergent : 洗剤(名詞) ・「デタージェント」と読み、2つ目の e にアクセントをおきます。一般的に液体・粉末の両方に使われます。 Do you have any hypoallergenic detergent? 低刺激性の洗剤はありますか? また、detergent for sensitive skin と言うと「敏感肌用の洗剤」という意味になり、より説明的でやさしい言い方になります。 例文: I'm looking for detergent for sensitive skin. 敏感肌用の洗剤を探しています。
「エッジAIモデルを更新しましたか?」は、上記のように表せます。 have you updated : あなたは更新しましたか? ・現在完了形 have を使うことで状態の確認や、過去の作業が「今」完了しているかを問うことができます。updated は「更新する」や「アップデートする」という意味の動詞 update の過去分詞形です。 edge AI model : エッジAIモデル ・「エッジAI(端末上で動作する人工知能)モデル」をそのまま英語にした表現です。 A : Have you updated the edge AI model? エッジAIモデルを更新しましたか? B : Yes, I uploaded the latest version this morning. はい、今朝最新版をアップロードしました。 latest : 最新の(形容詞) また、前置詞 yet をつけて「もう更新したか?」とよりフォーマルな表現になります。 例文 Have you updated the edge AI model yet? エッジAIモデルはもう更新しましたか?
「ゲーミングチェアの振動機能を切ってください」は、上記のように表せます。 could you : ~していただけますか? ・とても丁寧に相手に依頼する表現です。 please をつけるとより丁寧になります。 turn off : ~を切る vibration feature : 振動機能 ・vibration は「ヴァイヴレーション」、 feature は「フィーチャー」と読み、「機能」を意味する名詞です。 gaming chair : ゲーミングチェア ・on は「~の上にある」や「~に備わっている・付いている」という意味の前置詞で、今回はゲーミングチェアの「物理的な設置」や「機能の一部として存在すること」を表します。 A : Could you turn off the vibration feature on the gaming chair, please? ゲーミングチェアの振動機能を切ってください。 B : Sure. Just a moment, please. わかりました。少々お待ちください。
1. Is there a laundromat nearby? 近所に、コインランドリーはありますか? is there : ~はありますか? 存在をたずねる定番表現です。 laundromat : コインランドリー ・「ローンドゥロマト」と読み、最初の au にアクセントをおきます。自分で洗濯・乾燥するタイプのお店を指します。 nearby : 近くに(副詞) A : Excuse me. Is there a laundromat nearby? すみません。近所にコインランドリーはありますか? B : Yes, there’s one just around the corner. はい、すぐ角を曲がったところにありますよ。 around the corner : 角を曲がったところに 2. Is there a coin laundry around here? このあたりにコインランドリーはありますか? coin laundry : コインランドリー ・「コインランドリー」をそのまま英語にした表現です。 around here : このあたりに A : Is there a coin laundry around here? このあたりにコインランドリーはありますか? B : There's one next to the supermarket. スーパーの隣にありますよ。
「この住所まで、お願いします」は、上記のように表せます。 直訳すると「この住所まで連れて行っていただけますか?」という意味になり、丁寧に依頼するフレーズです。 can you : ~してもらえますか? ・相手に丁寧に依頼する表現です。please をつけるとより丁寧になります。 take me : 私を連れて行く address : 住所(名詞) ・最初の a にアクセントをおきます。動詞も address と同じ単語ですが、こちらはアクセントが e に移るので、発音の違いに気をつけましょう。 A : Good afternoon. こんにちは。 B : Hello. Can you take me to this address, please? こんにちは。この住所まで、お願いします。
日本