プロフィール
役に立った数 :8
回答数 :2,760
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. Are you using any toners or serums? 化粧水、美容液などを使っていますか? toner(トナー)は「化粧水」、serum(セルム)は化粧水や乳液にプラスして使用する「美容液」を意味する単語です。「などを」というニュアンスを出すためにany をつけるといいでしょう。 Are you using any toners or serums to help with your skin issues? 肌荒れに役立つ化粧水や美容液を使っていますか? 2. Have you been trying any moisturizers or essences? 化粧水、美容液などを使っていますか? moisturizer(モイスチャライザー)は「肌の保湿剤、ローション」、essence(エッセンス)は化粧水と美容液の中間的な位置にあるスキンケアアイテムで、「美容液」のニュアンスを表します。 Have you been trying any moisturizers or essences to improve your skin condition? 肌の状態を改善するために、保湿クリームやエッセンスを試していますか? improve: 改善する condition: 状態
1. preserved flower class 「プリザーブドフラワー」は英語でもそのままpreserved flower と言います。preserved は「保存された」という意味を持つ形容詞です。 I signed up for a preserved flower class to learn how to make beautiful arrangements. 美しいアレンジメントを作る方法を学ぶために、プリザーブドフラワー教室に申し込みました。 sign up for: 申し込む 2. preserved flower workshop workshop とは、本来「作業場、仕事場」を意味する言葉ですが、 現代では体験型の講座、グループ学習、研究集会などを指す言葉として知られています。 I'm attending a preserved flower workshop this weekend to create some decorations. 今週末、いくつかの装飾を作るためにドライフラワーのワークショップに参加します。 attend: 参加する decoration: 装飾
1. Let's have a hot pot party! 鍋パーティーをしよう。 hot pot は「鍋料理」を表します。「パーティをする」はhave a party というので、合わせて「鍋パーティーをする」のニュアンスを表せます。 Let's have a hot pot party this weekend and enjoy some delicious food together! 今週末、鍋パーティーをしよう!一緒においしい料理を楽しもう! 2. How about a nabe party? 鍋パーティーをしよう。 「鍋」は日本独特の食文化なのでそのままnabe と言うことも可能です。 How about~? は「〜はどう?」という表現で、相手に簡単な提案をするときに使えます。 How about a nabe party at my place next Friday? 来週の金曜日、私の家で鍋パーティーはどうですか?
1. potato cultivation 「ジャガイモ」は英語で potato と言います。 cultivation は「カルティヴェーション」と読み、「耕すこと、栽培」を意味する名詞です。 合わせて「ジャガイモ栽培」を表すことができます。 Potato cultivation requires specific techniques to ensure a good harvest. ジャガイモ栽培は良い収穫を得るために特定の技術を必要とします。 ensure: 得る harvest: 収穫 2. potato farming farming は「農業」を意味し、「ジャガイモを農業として育てること」を指し、一般的な農業の文脈で使われる表現です。 Potato farming can be challenging, but it can also be very rewarding. ジャガイモ農業は挑戦的ですが、とてもやりがいがあります。 rewarding: やりがいのある、満足感を味わえる
1. Source of information source は「ソース」と日本語でも言いますが、「物事の源、起源、根源」という意味です。source of information で「情報源」を表せます。 What is the source of information from TV? TVの情報源は何になりますか? 2. information source 1とほぼ同じですが、単語を入れ替えても「情報源」を表すフレーズになります。 What serves as an information source for TV? TVの情報源は何になりますか?(TVno情報源として、何が機能していますか?) serves: 機能している