プロフィール

役に立った数 :9
回答数 :4,378
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

「つんとした態度」は、英語で上記のように表現することができます。 attitude は「アティテュード」と読み「態度」を意味する名詞です。cold は「冷たい」で、合わせて「冷たい態度」となり、「つんとした態度」のニュアンスを表すことができます。 I tried to start a conversation, but she gave me a cold attitude. 話しかけたのに、彼女はつんとした態度をした。 また、「つんとした態度」を「よそよしく振る舞う」と言い換え、以下のように表すことも可能です。 例: She acted distant. 彼女はよそよそしく振る舞った。 acted は「振る舞った」、distant は「距離を置く」という意味があり、「つんとした態度をとる」に似た表現です。

1. went exactly as planned その通りに進みました 今回は「スケジュールが進んだ」なので go の過去形 went を使って「進んだ」を表します。 exactly は「正確に」という副詞、as planned は「計画通りに」という意味で、合わせて「計画通りに正確に進んだ」となり「その通りに進んだ」のニュアンスを表します。 The schedule went exactly as planned. 計画したスケジュールは、その通りに進みました。 直訳すると「そのスケジュールは計画通りに正確に進んだ」となります。 2. progressed according to plan その通りに進みました progressed は「進歩した」や「前進した」を意味し、went よりフォーマルな単語です。 according to は「〜にしたがって」で、「計画に従って(その通りに)進んだ」ことを表します。 Everything progressed according to plan. すべてが計画通りに進行しました。

1. The weather will stay bad for a while. しばらく天気が悪い。 The weather は「天気」で、stay bad で「悪い天気が続く」を意味します。これから先の話をしているので未来形の will を使って表します。 for a while は「しばらく」を意味する英語表現です。 It looks like the weather will stay bad for a while. しばらく天気が悪い日が続きそうですね。 looks like : 〜のようだ 2. We’ll have bad weather for a while. しばらく天気が悪い。 主語を we にして「私たちは悪い天気をもつ」という表現をすることも可能です。動詞は have を使います。 It looks like we’ll have bad weather for a while. しばらく天気が悪い日が続きそうですね。

1. kept writing tirelessly ひたすら書き続けた kept は「し続ける」という意味の動詞 keep の過去形です。 kept writing で「書き続けた」、tirelessly は「休まずに」や「ひたすら」を意味する副詞です。 I kept writing the report tirelessly. レポートをひたすら書き続けた。 2. kept focusing on writing 書くことに集中し続けた focus on は「集中する」という意味の句動詞です。直訳ではありませんが、近いニュアンスで表すことができます。 I kept focusing on writing the report. レポートを書くことに集中し続けた。

1. It’s merely his speculation. あくまで彼の推測に過ぎません。 merely は「メアリィ」と読み、「ただ〜に過ぎない」を意味する副詞です。 speculation は「推測」や「憶測」を意味する名詞で「スペキュレイション」と読みます。 It’s merely his speculation. It's not confirmed information. あくまで彼の推測に過ぎません。確かな情報ではありません。 confirmed : 確かな 2. It’s nothing more than his guess. あくまで彼の推測に過ぎません。 nothing more than も「〜に過ぎない」や「〜でしかない」を表すフレーズです。 guess も「推測」ですが、こちらは日常的な推測を、一方 speculation はより専門的な推測を表します。 It’s nothing more than his guess. I disagree with his opinion. あくまで彼の推測に過ぎません。私は彼の意見には反対です。