プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
「言質を与える」とは交渉や約束の相手にとって証拠となるような有利な言葉を残してしまうことを意味します。 1. Make sure he provides a statement. 言質を与えるようにせよ。 「Make sure」は「確実に〜するように」という意味のフレーズです。 「provide」は「提供する」という意味の動詞です。 「a statement」は「供述」を意味します。 直訳すると、「確実に彼が供述を提供するようにせよ」という意味で、「言質を与える」というニュアンスを表現することができます。 2. Get a confession from him. 彼に言質を与えるようにせよ。 「get」は「取る」を意味します。 「a confession」は「自白、供述」という意味の名詞です。 つまり「彼から供述を取るようにせよ」と訳すことができます。
「しのぶ」とは、過ぎ去った物事や遠く離れている人、所などを懐かしい気持ちで思い出すことを意味します。 1. I was reminiscing about my ex-girlfriend. 昔の彼女をしのんでいました。 「reminisce」は「思い出にふける、回想する」という意味の動詞で、「しのぶ」のニュアンスを表現することができます。「レメニス」と読み、最初の「e」にアクセントを置きます。 「昔の彼女」は「ex-girlfriend」と表現します。 2. I was reflecting on my ex-girlfriend. 昔の彼女をしのんでいました。 「reflect」は「反射する、映す」という意味が一般的ですが、「reflect on」で「回顧する、反省する」という意味も持ちます。
「飾らない人柄」とは、ありのままの自分でいることを大切にし、自分を大きく見せようとしたり無理に頑張ったりせず、自然体でいられる人のことを指します。 1. Your favorite food is Oden, you are down-to-earth. おでんが好物なんて、全く飾らない人柄ですね。 「down-to-earth」は「足がしっかりと地に着いた、分別のある」という意味のフレーズで、「飾らない人柄」のニュアンスを表すことができます。 2. It's surprising that someone with your income loves Oden. You're so humble. あなたのような収入を持つ人がおでんが好きだなんて驚きです。まったく飾らない人柄ですね。 「humble」は「謙虚な」という意味の形容詞で、「飾らない人柄」を表すことができます。 「income」は「収入」という意味の名詞です。
ゲームにおいて「拡張版」とは、すでに市場に出回った製品に対し、後から機能の追加や性能の向上を施したもののことを言います。英語では「the expansion」を使って表現します。 I'm playing the expansion of the game. ゲームの拡張版をプレイしています。 「プレイする」はそのまま「play」という動詞を使って表します。 また、「拡張パック」と呼ばれることが多いので、「expansion pack」と表記されることもあります。 例) Have you tried playing the expansion pack yet? あなたはもうその拡張版をプレイしましたか? 「have you tried~?」は現在完了形の疑問文で、「あなたは試してみましたか?」を意味します。
1. Please come back to me soon. I've been so lonely since we broke up. 早く私のもとに戻ってきて。別れてから寂しくて仕方がないの。 「come back to me」で「私のところに戻ってくる」という意味のフレーズです。 「soon」は「早く」という意味の副詞です。 「寂しい」は「lonely」と言います。 「break up」で「別れる」という意味です。 「I've」は「I have」の短縮形です。「別れた」というある時点から今まで寂しいという「継続」を表すために、現在完了形「have」を使って表現します。 2. I want you to return to me as soon as possible. 早く私のもとに戻ってきて。 「return to me」も「私のところに戻る」という意味です。 「as soon as possible」は「できるだけ早く」という意味のフレーズです。頭文字をとって「ASAP」と使われることもあるので覚えておきましょう。
日本