Sydney

Sydneyさん

2024/03/07 10:00

しのぶ を英語で教えて!

何を考えているか聞かれたので、「昔の彼女をしのんでいました」と言いたいです。

0 64
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 05:51

回答

・reminisce
・reflect on

「しのぶ」とは、過ぎ去った物事や遠く離れている人、所などを懐かしい気持ちで思い出すことを意味します。

1. I was reminiscing about my ex-girlfriend.
昔の彼女をしのんでいました。

「reminisce」は「思い出にふける、回想する」という意味の動詞で、「しのぶ」のニュアンスを表現することができます。「レメニス」と読み、最初の「e」にアクセントを置きます。
「昔の彼女」は「ex-girlfriend」と表現します。

2. I was reflecting on my ex-girlfriend.
昔の彼女をしのんでいました。

「reflect」は「反射する、映す」という意味が一般的ですが、「reflect on」で「回顧する、反省する」という意味も持ちます。

役に立った
PV64
シェア
ポスト