Brooklynさん
2024/08/28 00:00
往時をしのぶ を英語で教えて!
場所などのかつての姿を思い返して懐かしむ時に「往時をしのぶ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・reminisce about the past
・recall bygone days
「往時をしのぶ」は構文的に「reminisce about the past」と表現できます。
たとえば We often gather around the fireplace to reminisce about the past. で「私たちはよく暖炉の周りに集まって往時をしのびます」の様に使う事ができます。
上記構文は、第一文型(主語[we]+動詞[gather])に副詞句(around the fireplace)と副詞的用法のto不定詞(to reminisce about the past:往時をしのぶ)を組み合わせて構成します。
または「recall bygone days」も「往時をしのぶ」の表現です。
たとえば The old photographs help us recall bygone days. で「古い写真は私たちに往時をしのばせる」の様に使う事ができます。
構文は、第五文型(主語[old photographs]+動詞[help]+目的語[us]+目的語を補足説明する補語[recall])に目的語(bygone days:過ぎた日々)を組み合わせて構成します。