プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 30
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. small plate 取り皿 small は「小さい」、plate は「お皿」で、合わせて取り皿用の「小さい皿」と表すのが一般的です。 Could we have enough small plates for everyone, please? みんな分の取り皿をください。 enough small plates for everyone : みんなのための十分な取り皿 2. side plate 取り皿 side は「そば」や「脇」を意味し、メインの皿の隣にある「取り皿」を表せます。 Can I get side plates for each person, please? 人数分の取り皿をもらえますか? each person : それぞれの人

続きを読む

0 69
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. in ancient times 太古の昔 ancient は「エインシェント」と読み、最初の a にアクセントを置きます。 「古代の」や「古来の」という意味の形容詞で、非常に昔のことを指す際に使います。 Dinosaurs lived in ancient times. 恐竜は太古の昔に生きていたんだよ。 2. a long, long time ago とても昔 long time ago で「昔」ですが、long を2つ続けることで、「ずっと前」や「とても昔」という意味になり、カジュアルに使える表現です。今回は息子さんに伝える表現なので、こちらの方がわかりやすくていいかもしれません。 Dinosaurs existed a long, long time ago. 恐竜はずっと昔にいたんだよ。

続きを読む

0 70
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. melted butter 溶かしバター melted は「溶かした」という意味の形容詞です。「バター」はそのまま butter で、合わせて「溶かしバター」で、一般的な表現です。 A : What are the ingredients? 材料はなんですか? B : I used melted butter. 溶かしバターを使った。 2. butter that was melted 溶かしバター こちらも「溶かしたバター」ですが、より詳細に説明したい場合に使える表現です。 I used butter that was melted in a double boiler. 湯煎で溶かしたバターを使った。 double boiler : 湯煎

続きを読む

0 74
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1 .The Creation of the World 天地創造 creation は「創造」、world は「世界」で、合わせて「世界の創造」で、「天地創造」を表すことができます。今回は「天地創造の絵」と固有名詞として使うため Creation と World は最初の文字を大文字で表すといいでしょう。 The Creation of the World painting is amazing. 天地創造の絵は素晴らしいね. 2. The Creation 天地創造 The Creation だけでも「天地創造」という絵画を表せます。 もし、たとえばミケランジェロの「天地創造」など特定の作品を指している場合、The Creation of Adam と、具体的に作品名を言うことをお勧めします。 The Creation of Adam by Michelangelo is incredible. ミケランジェロの『アダムの創造』は素晴らしいね。 incredible : 信じられないほど素晴らしい

続きを読む

0 43
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. konpeito こんぺいとう 「こんぺいとう」は日本の伝統的なお菓子で、形が小さな星のようなものや、色とりどりの砂糖の粒で覆われていることが特徴です。海外でもそのまま konpeito と呼ばれることが多いです。 Can I have this konpeito, please? このこんぺいとうをください。 2. Japanese sugar candy こんぺいとう もし英語で説明する場合は「日本の砂糖菓子」という意味のこの表現を使うといいでしょう。 sugar は「砂糖」、candy は「あめ」や「お菓子」を意味します。 I'd like this Japanese sugar candy, please. このこんぺいとうをください。

続きを読む