プロフィール

  • Instagram
  • Youtube

英語系資格

海外渡航歴

オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年

自己紹介

こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!

0 212
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言い逃れをする」は、英語で上記のように表現することができます。 1. make excuses 「excuses」は「言い訳」を意味する名詞です。「make excuses」で「言い訳をする」となり、「言い逃れをする」のニュアンスを表すことができます。 Stop making excuses and be honest with me. What really happened? 言い逃れはやめて、正直に話してください。実際に何があったんですか? 2. dodge the issue 「dodge」は「回避する」という意味です。「ドッジボール」の「ドッジ」もこの言葉からきています。 「dodge the issue」で「問題を回避する」となり、「言い逃れする」を表せます。 Quit dodging the issue and tell the truth. 言い逃れをやめて、真実を話してください。 quit: やめる

続きを読む

0 264
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「無視する」は、英語で上記のように表現することができます。 1. ignore 「イグノア」と読み、「o」にアクセントを置きます。「無視する」という意味の動詞です。 Don’t ignore me. I’m trying to talk to you. 無視しないで。話しかけているんだよ。 2. brush off こちらは、「払いのける」という意味のほかに、「(人の言葉などを)はねのける、無視する」という意味もある句動詞です。 Don’t brush me off; I really need to discuss this with you. 私を無視しないで。これについて本当に話す必要があるんだ。

続きを読む

0 491
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「差別する」は、英語で上記のように表現することができます。 1. discriminate 「ディスクリミネイト」と読み、2つ目の「i」にアクセントを置きます。「差別する」という意味の一般的な表現です。 Please stop discriminating against me; it’s hurtful. 私に対する差別はやめてください;それは傷つきます。 2. prejudice こちらは「偏見を抱かせる」という意味の動詞ですが、事実に基づかない先入観や否定的な発言をされたときに使える表現です。「プレジュディス」と読みます。 Don't prejudice your opinion of me. 差別はやめてください。(私への評価を偏見で決めつけないでください。)

続きを読む

0 536
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「怠ける」は、英語で上記のように表現することができます。 1. slack off 「slack off」は「サボる、怠ける、義務を怠る」という意味です。「slack」は「ゆるみ、たるみ」を意味し、「ロープが緩んでいる=気を抜いている」という意味です。そこに「オフモード」の「off」が加わり、「サボる」という意味になります。 Stop slacking off and start taking your work seriously. 怠けるのをやめて、もっと真面目に働きなさい。 seriously: 真剣に、真面目に 2. be lazy 「lazy」は「怠けて」という意味の形容詞です。be 動詞と一緒に使って「怠ける」を表せます。 Quit being lazy and work more diligently. 怠けるのをやめて、もっと勤勉に働きなさい diligently: 勤勉に

続きを読む

0 758
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「千里の道も一歩から」は、英語で上記のように表現することができます。 1. A journey of a thousand miles begins with a single step. 「miles」はアメリカで使われる「マイル」ですが、それ以外はそのまま「千里の道も一歩から」を意味する表現です。 A journey of a thousand miles begins with a single step, so don’t be afraid to start small. 千里の道も一歩からだから、小さく始めることを恐れないで。 2. Every great achievement starts with a small action. こちらは、「どんな大きな成果も小さな行動から始まる」という意味で、「千里の道も一歩から」に似たニュアンスを表すことができます。 Every great achievement starts with a small action, so start working on your goals today. 千里の道も一歩から、今日から目標に取り組み始めよう。

続きを読む