Dobayashiさん
2024/08/28 00:00
千里の道も一歩から を英語で教えて!
どんな大きな目標も、小さな一歩から始まることを伝える時に「千里の道も一歩から」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・A journey of a thousand miles begins with a single step.
・Every great achievement starts with a small action.
「千里の道も一歩から」は、英語で上記のように表現することができます。
1. A journey of a thousand miles begins with a single step.
「miles」はアメリカで使われる「マイル」ですが、それ以外はそのまま「千里の道も一歩から」を意味する表現です。
A journey of a thousand miles begins with a single step, so don’t be afraid to start small.
千里の道も一歩からだから、小さく始めることを恐れないで。
2. Every great achievement starts with a small action.
こちらは、「どんな大きな成果も小さな行動から始まる」という意味で、「千里の道も一歩から」に似たニュアンスを表すことができます。
Every great achievement starts with a small action, so start working on your goals today.
千里の道も一歩から、今日から目標に取り組み始めよう。