Madoka

Madokaさん

2020/02/13 00:00

千里の道も一歩から を英語で教えて!

英語学習仲間が「英語ペラペラへの道は遠い〜」と嘆いていたので「千里の道も一歩からだよ」と言いたいです。

0 5,635
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/09 00:00

回答

・Every journey begins with a single step.
・Rome wasn't built in a day.

Don't worry, every journey begins with a single step. You'll get there!
心配しないで、全ての旅は一歩から始まるんだ。君ならできるよ!

「Every journey begins with a single step.」は、「どんな旅も一歩から始まる」という意味で、大きな目標や遠い目的地に到達するには、まず一歩を踏み出すことから始めるべきだということを示しています。大きな課題や目標に直面している人、新しいことを始めようとしてる人への励ましやアドバイスとして使われます。言い換えれば、「始めることが最も大切」というニュアンスが込められています。

Remember, Rome wasn't built in a day. Just keep practicing and you'll get there.
「覚えておいて、ローマは一日で建てられたわけではないから。続けて練習すれば、必ず上達するよ。」

"Every journey begins with a single step"は、あらゆるプロジェクトや目標が小さなスタートから始まるという意味で、初めて何かを始めるときや、大きな課題に取り組み始めるときに使用します。

一方、"Rome wasn't built in a day"は大きな仕事やプロジェクトが時間をかけて成し遂げられる事を示すフレーズで、目標達成に焦りや不安を感じたり、進行中のプロジェクトが時間を要する場合に使います。これは、すぐに結果が出なくても気長にやり続ける必要があることを表しています。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/05 06:58

回答

・A journey of a thousand miles

A journey of a thousand miles begins with a single step.
千里の道も一歩から

「A journey of a thousand miles begins with a single step.」は日本語の「千里の道も一歩から」と同じ意味で使われます。

その他にも
There is a long way to go
道のりは遠い
という表現で同様の意味を表すことができるでしょう。

以上が「千里の道も一歩から」の説明になります!
少しでも参考になれば非常に嬉しいです!!」

役に立った
PV5,635
シェア
ポスト