プロフィール
役に立った数 :16
回答数 :7,468
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
オーストラリア(ワーキングホリデー)1年、イギリス(YMS)1年
自己紹介
こんにちは!Shoheiと言います。
英語の勉強、一緒に頑張りましょう!
1. goof around へらへらする goof には「どじ」「まぬけ」「無駄な時間を過ごす」という意味があり、さらにアメリカのスラングでは「失敗する」「へまをする」「失態を演じる」という意味もあります。around をつけて「ふざける、遊び回る」という意味で「ヘラヘラする」のニュアンスを表します。 Stop goofing around. へらへらするのはやめなさい。 2. mess around へらへらする 「無作為で無計画な仕事や活動をする」や、「無駄に時間を過ごす」という意味を持つイディオムです。mess は「混乱」や、「めちゃくちゃ」という意味があります。 Please stop messing around and focus on your homework. お願いだからふざけるのはやめて、宿題に集中して。
1. frozen shoulder 「四十肩、五十肩」は「40代、50代の人に多い肩の痛み」という意味で、日本独特の表現です。英語に直訳しても海外では伝わりにくいでしょう。「frozen shoulder」は、日本語訳では「凍結肩」となり、肩の強い痛みや肩が固まって動かなくなる症状が出る病気です。 Don’t you think that might be frozen shoulder? それって四十肩じゃない? 2. stiff shoulder 「stiff」は「凝った、こわばって」という意味で、「肩こり」を表します。「四十肩」とは少し違いますが、肩の痛みを伝えるときに使える表現です。 Is that what they call a stiff shoulder that people in their 40s and 50s often suffer from? それって40代や50代の人が被ることが多い肩こりじゃない?
1. muscular 「筋骨たくましい」「筋肉の」という意味の形容詞で「筋肉質」を表す単語です。「マスキュラー」と読み、最初の u にアクセントを置きます。 I admire the muscular physique of that actor. あの俳優の筋肉質な体に憧れていています。 admire: 憧れる physique: 体格 2. beefy 「体が筋肉で発達した、筋骨隆々した」という意味をもつ単語です。「マッチョ」と言いたいときにも使えます。 She works hard at the gym to achieve a beefy appearance. 彼女は筋肉質な外見を手に入れるためにジムで一生懸命にトレーニングしています。
1. a token gesture 申し訳程度 token は「形ばかりの、名ばかりの」で、gesture は「行為、態度」を意味します。合わせて、「形ばかりの態度」や「中身のないジェスチャー」となり、儀礼的な言動や上辺だけの言動を指します。 I have a token gesture for you but I hope you like it. 申し訳程度の贈り物があるけど、気に入ってくれるといいな。 2. a mere token 申し訳程度 mere は「ほんの」「たったの」という意味で、mere token は「ほんの形ばかりの物」を表します。 It's just a mere token of my gratitude for all your help. これはあなたの助けに対する申し訳程度の感謝の気持ちです。 gratitude: 感謝
「直射日光」は、上記のように表現することができます。 direct は 「まっすぐな、じかの」という意味の形容詞です。アメリカ英語では「ディレクト」、イギリス英語では「ダイレクト」と読み方が変わります。 たとでばイギリスの五人組ボーカルグループ "One Direction" は「ワンダイレクション」と読まれます。 sunlight は「日光」で、合わせて「直射日光」を表します。 You shouldn't expose that plant to direct sunlight. その植物は直射日光に当てないほうがいいんだよ。 expose: 当てる It's important to protect plants from direct sunlight. 植物を直射日光から守ることが重要です。
日本