Esta

Estaさん

2023/07/24 14:00

筋肉質 を英語で教えて!

ジムで、トレーナーにどんな身体を目指しているのか聞かれたので、「あの俳優のような筋肉質な身体に憧れています」と言いたいです。

0 435
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・He's well-built.
・He's toned.

「He's well-built.」は「彼、体格いいね!」というニュアンスです。単に痩せている・太っているではなく、骨格がしっかりしていて筋肉もついた健康的な「がっしりした体型」を指す褒め言葉です。

スポーツ選手や鍛えている人を見て「がたいがいいね」「いい体してるね」と言いたい時にピッタリな表現ですよ!

I want to be well-built like that actor.
あの俳優のように、たくましい体になりたいです。

ちなみに、「He's toned.」は「彼、体が引き締まってるね」くらいの褒め言葉だよ。ムキムキのマッチョじゃなくて、脂肪が少なく、ほどよく筋肉のラインが見える健康的なスタイルを指すんだ。ジムで鍛えてる人や、スポーツマンに対して自然に使えるよ!

I want to get a toned body like that actor.
あの俳優のような引き締まった身体になりたいんです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 03:54

回答

・muscular
・beefy

1. muscular
「筋骨たくましい」「筋肉の」という意味の形容詞で「筋肉質」を表す単語です。「マスキュラー」と読み、最初の u にアクセントを置きます。

I admire the muscular physique of that actor.
あの俳優の筋肉質な体に憧れていています。

admire: 憧れる
physique: 体格

2. beefy
「体が筋肉で発達した、筋骨隆々した」という意味をもつ単語です。「マッチョ」と言いたいときにも使えます。

She works hard at the gym to achieve a beefy appearance.
彼女は筋肉質な外見を手に入れるためにジムで一生懸命にトレーニングしています。

役に立った
PV435
シェア
ポスト