Georgianaさん
2023/07/24 14:00
申し訳程度 を英語で教えて!
自分からの贈り物などがほんの形ばかりであるさまを表す時に「申し訳程度ですが」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・a token gesture
・a mere token
1. a token gesture
申し訳程度
token は「形ばかりの、名ばかりの」で、gesture は「行為、態度」を意味します。合わせて、「形ばかりの態度」や「中身のないジェスチャー」となり、儀礼的な言動や上辺だけの言動を指します。
I have a token gesture for you but I hope you like it.
申し訳程度の贈り物があるけど、気に入ってくれるといいな。
2. a mere token
申し訳程度
mere は「ほんの」「たったの」という意味で、mere token は「ほんの形ばかりの物」を表します。
It's just a mere token of my gratitude for all your help.
これはあなたの助けに対する申し訳程度の感謝の気持ちです。
gratitude: 感謝