harukazeさん
2022/07/05 00:00
大変申し訳ございません を英語で教えて!
仕事中、大きなミスをしてしまい謝罪をする時に「大変申し訳ございません」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・I'm very sorry.
・I deeply apologize.
・I sincerely regret any inconvenience caused.
I'm very sorry, I made a big mistake at work.
仕事中に大きなミスをしてしまい、大変申し訳ありません。
「I'm very sorry.」は、「とても申し訳ない」という意味です。大変な失敗や深刻な過失を起こした時、または人々に大きな迷惑や不快感を与えてしまったと認識したときに使います。身に着けるべき深い謝罪の意志を示す表現で、軽い謝罪よりも相手に対する敬意や重大な状況を認識していることを伝えるために使われます。
I deeply apologize for the significant error I made at work.
私は仕事中に大きなミスを犯したことを、深くお詫び申し上げます。
I sincerely regret any inconvenience caused by my mistake at work.
私の仕事中のミスによりご不便をおかけしましたこと、心からお詫び申し上げます。
"I deeply apologize"は直接的な謝罪で、自分の行動やミスに対して謝る時に使います。ヘビーなトーンで、人々が感じている可能性のある苦しみや怒りを認識しています。
対照的に、"I sincerely regret any inconvenience caused"は、特定の状況が他人に煩わしさや困難をもたらしたことを認識し、その結果謝罪していることを示します。これは特にビジネスの文脈で利用されます。
回答
・I am really sorry.
・I am sorry truly.
「大変申し訳ございません」は英語では I am really sorry. や I am sorry truly. などで表現することができます。
I am really sorry. I will respond immediately.
(大変申し訳ございません。すぐに対応いたします。)
※ immediately(すぐに、即座に、など)
I am sorry truly. I will check it and get back to you soon, so please wait a moment.
(大変申し訳ございません。すぐに確認して折り返しいたしますので少々お待ちください。)
ご参考にしていただければ幸いです。