Makiko Ishikawaさん
2023/07/24 10:00
申し訳ございませんでした を英語で教えて!
I'm sorry以外でかしこまった「申し訳ございませんでした」と言えるフレーズを知りたいです。
回答
・I am very sorry for the inconvenience.
・Please accept my sincerest apologies.
「ご不便をおかけして、本当に申し訳ありません」という意味の、とても丁寧な謝罪フレーズです。ビジネスメールやお店からお客様へのアナウンスなど、フォーマルな場面でよく使われます。自分のせいで相手に手間や面倒をかけてしまった時に、心からのお詫びを伝えるのにぴったりな表現です。
I am very sorry for the inconvenience this may have caused.
この度はご迷惑をおかけし、大変申し訳ございませんでした。
ちなみに、「Please accept my sincerest apologies.」は、「心よりお詫び申し上げます」という意味で、ビジネスメールなどフォーマルな場面で使われる、とても丁寧な謝罪表現です。自分のミスで相手に大きな迷惑をかけた時など、最大限の誠意を伝えたい時にぴったりですよ。
Please accept my sincerest apologies for the delay in my response.
レスポンスが遅くなり、誠に申し訳ございませんでした。
回答
・I apologies for my mistake.
・Please accept my deepest apology.
・I give you my deepest apology.
1. I apologies for my mistake.
「ミスに関しまして、謝罪を申し上げます」という表現です。I apologies for +動詞を使えば、ほとんどがフォーマルな謝罪になります。
2. Please accept my deepest apology.
直訳は「どうか私の謝罪を受け入れてください」で、謝罪の際に使います。一つ目の表現よりもさらに、自分を下げてへりくだった表現になります。
3. I give you my deepest apology.
「私ができる限りの最大の謝罪をあなたに」という意味で、「申し訳ございません」を表す表現です。I give you my deepest は、とても便利なフォーマルな表現です。例えば apology を condolence「お悔やみ」などに変えると、最大のお悔やみを申し上げますという意味になります。
関連する質問
- 大変、申し訳ございませんでした を英語で教えて! さっそくご返事を差し上げるべきところ、なにかと雑事に追われ、申し訳ございませんでした を英語で教えて! お気に障りましたら申し訳ございません を英語で教えて! お聞き苦しいところがありましたら申し訳ございません を英語で教えて! 大変申し訳ございません を英語で教えて! 軽率な行動でご迷惑をおかけし申し訳ございません。 を英語で教えて! ご期待に沿えず申し訳ございません。 を英語で教えて! お役に立てず申し訳ございません を英語で教えて! 返信が遅くなり申し訳ございません を英語で教えて! 急ぎ申し訳ございませんが を英語で教えて!
Japan