yuuji

yuujiさん

2024/09/26 00:00

申し訳程度の を英語で教えて!

ほんの少しの気持ちばかりの物を渡す時に「申し訳程度の謝礼です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 13
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/09 10:46

回答

・just small
・just a little

1 It's just a small token of appreciation.
これはほんのささやかな(=申し訳程度の)感謝のしるしです。

構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[small token of appreciation])で構成します。

「token of appreciation」は「感謝のしるし」を意味します。「small」を使うことで控えめなニュアンスを伝えています。感謝の気持ちを表しつつ、贈り物が控えめであることを強調したいときに使う表現です。

2 This is just a little something to say thank you.
これはほんの少しの(=申し訳程度の)感謝の気持ちです。

構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+補語[just a little something])に形容詞的用法のto不定詞(to say thank you)を組み合わせて構成します。

「a little something」はカジュアルな表現で、気軽な贈り物や謝礼を伝える際に使われます。フォーマルすぎない言い方で、親しい間柄や日常的な場面に適しています。

役に立った
PV13
シェア
ポスト