Makoさん
2022/12/05 10:00
高卒程度のレベル を英語で教えて!
どの程度のスキルが必要か聞かれたので、「高卒程度のレベルです」と言いたいです。
回答
・High school level
・High school graduate level
・High school equivalent level
It requires a high school level skill.
「それは高校卒業レベルのスキルが必要です。」
「High school level」は「高校レベル」と訳され、知識や技能が高校生が持つべきレベルであることを示します。主に学術の文脈で、特定の科目やスキルの進度や難易度を示すときに使います。例えば、「高校レベルの数学の知識が必要です」や「この問題は高校レベルです」のように使用します。また、非学術的な文脈では、一般的な成熟度や理解度を指すこともあります。例えば、「彼の反応はまるで高校生レベルだ」のように、成熟度が低いという意味で使うこともあります。
The required skill level would be about that of a high school graduate.
必要なスキルレベルは、おおよそ高校卒業程度です。
It requires a level of skill equivalent to high school education.
「それは高校卒業程度のスキルが必要です。」
High school graduate levelは、特に教育経験における達成レベルを表す言葉で、その人が高校を卒業したことを意味します。一方"High school equivalent level"は、その人が公式に高校を卒業しなくても、同等の教育や経験を得ていることを示します。例えば、GEDテストに合格している場合などです。これらのフレーズは主に教育背景を説明する際や、仕事の応募要件を明示する際に使われます。したがって、これらのフレーズは日常的な会話ではあまり使われません。
回答
・high school graduate level
・high school degree level
高卒程度のレベル は high school graduate level/high school degree level で表現出来ます。
A high school degree level is required.
『高卒程度のレベルが必要です』
Qualifications above the level of a high school graduate are nowadays considered mandatory by the company.
『高卒程度のレベル以上の資格が最近の会社では必須とされている』
ご参考になれば幸いです。