Yoshiro

Yoshiroさん

2023/08/08 12:00

程度の高い を英語で教えて!

程度の高い本など、他と比べるとその物事のおかれる位置が高い時に「程度が高い」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 400
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/27 19:05

回答

・high-level
・sophisticated

「high-level」は、物事の全体像や要点を大まかに捉えるイメージです。

例えば「ハイレベルな議論」は専門的で高度な話、「ハイレベルな視点」は細かい部分でなく大局的な見方を指します。ビジネスの会議で「まずはハイレベルな話から」と言えば「まず概要から話そう」という意味で使えます。

This book is a bit too high-level for me.
この本は私には少しレベルが高すぎます。

ちなみに、「sophisticated」は単に「洗練された」だけでなく、「精巧で複雑な」という意味も持ちます。ファッションや芸術だけでなく、「高度な技術」や「凝った仕組み」のように物事の巧妙さを褒める時にも使える便利な言葉ですよ。

This book is a bit too sophisticated for me; I need to look up a lot of words.
この本は私には少しレベルが高すぎて、多くの単語を調べなければなりません。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/16 02:31

回答

・high-level
・advanced

1. high-level
程度の高い

日本語でも「ハイレベル」と言いますが、「高水準の」や「レベルが高い」という意味です。学問や技術、会議などでよく使われる表現です。level は v の発音なので、「レヴェル」の方が近いです。

This is a high-level book.
これは程度が高い本です。

2. advanced
上級の

こちらは「基礎を超えた」や「上級者向けの」 という意味の形容詞です。教育やスキルなどで使われることが多いです。

This is an advanced educational book compared to others.
これは他の本ものに比べて上級者向けの教育本です。

educational : 教育の
compared to : 〜と比べて
others : 他のもの(今回だと「他の本」)

役に立った
PV400
シェア
ポスト