プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 416
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Can't leave until it's done」は、「それが終わるまで帰れない」という意呬で、特定の仕事やタスクを完了するまで場所を離れることができない状況を表します。仕事やプロジェクトが締め切り間近で、その完了が必須である場面で使われる表現です。 We can't leave until this is finished. これが終わるまで帰れないよ。 I'm stuck here until I wrap this up so I can't leave yet. これが終わるまで帰れないんだ。 "No rest until it's finished." は、完了するまで休まず頑張る決意を示す表現です。一方で "I'm stuck here until I wrap this up" は、何かを終えるまでその場を離れられないという状況を表します。前者は意志の強さを、後者はやむを得ない状況を強調しています。

続きを読む

0 126
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The term 正答率 can be translated to accuracy rate in English. 「正答率」は英語で「accuracy rate」といいます。 Accuracy rate(正確率)は、特定の業務やタスクにおける正確さや精度の指標として使われます。例えば、データ入力の正確性、機械学習モデルの予測精度、翻訳の正確度など、さまざまな分野で利用されます。高い正確率は信頼性や品質の高さを示し、低い正確率は改善の必要性を示すことがあります。ビジネスや技術分野でのパフォーマンス評価、品質管理、改善策の立案など、幅広いシチュエーションで使用されます。 Your success rate on the exam was 85%. あなたの試験の正答率は85%でした。 The correctness percentage for your test is 85%. あなたの試験の正答率は85%です。 「Success rate」と「Correctness percentage」は類似していますが、微妙に異なるニュアンスがあります。日常会話では、「success rate」は目標達成度や成功の頻度を示す際に使います。たとえば、プロジェクトの成功率や試験の合格率などです。一方、「correctness percentage」は、特定のタスクや試験での正解率を示します。例えば、テストの問題に対してどれだけ正解したかなどです。要するに、「success rate」は全般的な成功、「correctness percentage」は正確さに焦点を当てています。

続きを読む

0 119
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Take this medication morning and night. この薬を朝晩飲んでください。 「Take it morning and night.」は「朝晩服用してください」という意味で、主に薬の指示や健康サプリメントの摂取方法を説明する際に使われます。このフレーズは、1日に2回、朝と夜に対象物を摂取することを強調しています。例えば、医師が処方薬を出す際や、サプリメントの使用方法を説明する際に適しています。また、スキンケア製品や歯磨き粉など、日常的な健康・美容習慣にも利用されることがあります。 Take it twice a day, in the morning and at night. 朝晩飲んでください。 Take it at dawn and dusk. 朝晩飲んでください。 Take it twice a day.は、薬を1日に2回服用する一般的な指示で、具体的な時間帯を示さず、柔軟に対応できます。一方、Take it at dawn and dusk.は、服用時間を具体的に明示し、日の出と日の入り前後に飲むよう指示しています。この表現は、薬の効果を最大限に引き出すために特定のタイミングが重要な場合に使用されます。つまり、前者は時間の自由度が高い日常的な使用に適し、後者は特定の時間に服用が必要な場合に向いています。

続きを読む

0 433
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd like to introduce our sous chef. スーシェフを紹介します。 「Sous chef(スーシェフ)」は、フランス語で「副料理長」を意味し、キッチンでシェフ(料理長)の次に高い地位にある役職です。主な役割は、シェフの指示を受けてキッチン全体の運営をサポートし、食材の管理や調理の監督を行います。シェフが不在の時には、スーシェフが代わりにキッチンを指揮することもあります。レストランやホテルのキッチン、特別なイベントなどでその役割を果たす場面が多いです。スムーズな運営と高い品質を維持するために欠かせない存在です。 I'd like to introduce our second-in-command in the kitchen, our sous chef. 当キッチンのナンバー2、スーシェフをご紹介します。 I'd like to introduce you to our sous chef. こちらが私たちのスーシェフです。 「Second-in-command in the kitchen」は主にプロフェッショナルな文脈で使われ、キッチンの序列や階層を強調する表現です。一方、「Assistant chef」は日常会話やカジュアルな文脈で使用され、具体的にシェフの補佐役を示します。例えば、レストランのオーナーがスタッフに「Second-in-command」を紹介する際や、友人に自分の役割を説明する際に「Assistant chef」と言うことが多いです。どちらも役割は類似していますが、使用する場面やニュアンスが若干異なります。

続きを読む

0 79
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've been feeling really homesick lately. 最近、望郷の思いが強くなってきたよ。 Homesicknessは、「ホームシック」とも呼ばれ、主に自宅や故郷から離れているときに感じる寂しさや懐かしさを表す感情です。例えば、留学生や単身赴任者、新たな土地での生活を始めた人がよく経験します。この感情は、家族や友人との絆、慣れ親しんだ環境や日常のルーチンが恋しくなることで引き起こされます。長引く場合、精神的なストレスや不安を感じることもありますが、時間とともに慣れたり、新しい環境に適応することで軽減されることが多いです。 I've been feeling a strong longing for home lately. 最近、望郷の思いが強くなってきたよ。 I've been yearning for my roots more and more lately. 最近、望郷の思いが強くなってきたよ。 「Longing for home」は、現在の居場所から家や故郷への具体的な帰りたい気持ちを指します。例えば、長期出張中や留学中に使われることが多いです。「Yearning for one's roots」は、もっと深い文化的、歴史的なつながりを求める感情を示します。例えば、移民の子孫が祖先の国を訪れたいと感じる場合などです。前者は物理的な帰還、後者は精神的・文化的な帰属意識に関連しています。

続きを読む