プロフィール
kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,331
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!
「この飾り、寝室に置いたら素敵じゃない?」といった感じです。 お店や友人宅で素敵な飾りを見つけた時、「これ、寝室に飾ったら絶対いい感じになるよね!」と、相手に同意を求めつつ、自分のワクワクした気持ちを伝える時にピッタリなフレーズです。 Wouldn't this decoration look great in our bedroom? この飾り、私たちの寝室に置いたら素敵じゃない? ちなみにこの一文は、「この飾り、寝室にぴったりじゃない?」と、自分の意見を押し付けずに相手の同意を優しく求める時に使えます。雑貨屋さんで素敵な置物を見つけた時や、友達の家の模様替えを手伝っている時など、気軽に提案する場面にぴったりですよ。 This decoration would be perfect for the bedroom, don't you think? この飾り、寝室にぴったりだと思わない?
「私が保険金を受け取る人です」という意味です。 生命保険などで、亡くなった方のお金を受け取る立場であることを伝えるときに使います。少し硬い表現なので、手続きの際や、自分の立場を正確に説明する必要がある場面で使うと良いでしょう。 I'm the beneficiary of the insurance policy. 私がその保険の受取人です。 ちなみに、「I'm the designated beneficiary」は「私が受取人に指定されています」という意味です。保険金や遺産など、何かを受け取る権利があることを示す時に使えます。少しかしこまった響きですが、権利を明確に伝える場面で役立つ表現ですよ。 I'm the designated beneficiary. 私が指定受取人です。
「どうしてそんなに私のこと詳しいの?」というニュアンスです。相手が自分の趣味や過去など、普通は知らないはずの情報を知っている時に使います。 ポジティブな驚き(「すごい!よく知ってるね!」)から、少し不審に思う気持ち(「なんで知ってるの…?」)まで、文脈や言い方によって意味合いが変わる、親密な関係でよく使われるフレーズです。 How do you know so much about me, even about my friends and ex-boyfriends? 私の友人や元カレのことまで、どうしてそんなに私のことを知っているんですか? ちなみに、「Are you a stalker or something?」は、相手が自分のことを詳しすぎたり、偶然何度も会ったりした時に「もしかしてストーカー?笑」と冗談っぽくツッコむ決まり文句だよ。本当に疑っている深刻な場面より、親しい間柄での軽いノリで使うことが多いよ! How do you know so much about my personal life? Are you a stalker or something? 私のプライベートなことまで、どうしてそんなに知っているんですか?もしかしてストーカーか何かですか?
「念のためレントゲンを撮っておこうよ」という感じです。深刻な事態を想定しているわけではないけれど、「万が一」に備えておきたい、という軽い提案のニュアンスです。医者が患者を安心させたり、心配性の人が友人や家族に勧めたりする場面で使えます。 Since your cough isn't getting any better, let's get an X-ray just to be safe. 咳がなかなか治らないので、念のためレントゲンを撮りましょう。 ちなみにこのフレーズは、深刻な状況ではないかもしれないけど「念のため」検査しておこう、と相手に安心感を与えつつ提案する時に使えます。医者が患者に、または心配する家族同士で「大事ないと思うけど、万一ってこともあるからね」といった軽い感じで使われることが多いです。 Your cough isn't getting any better, so why don't we get an X-ray just to be sure? 咳がなかなか治りませんね。念のためレントゲンを撮りましょうか。
「My eyesight is getting worse with age.」は「年とともに目が悪くなってきた」という自然な言い方です。 老眼が進んだり、物がぼやけて見えたりする時に使えます。「最近、小さい字が読みにくくて…」といった日常会話で、加齢による視力低下を少しユーモラスに、あるいは嘆き気味に伝えるのにぴったりな表現です。 Yeah, my eyesight is getting worse with age. ええ、年とともに視力が衰えてきたんです。 ちなみに、「My eyesight is failing me.」は「最近どうも目が見えにくくて」というニュアンスで使えます。視力が落ちてきたなと感じた時に、ちょっとユーモアを交えたり、軽く嘆いたりするのにぴったりな表現です。例えば、メニューの文字が読めない時や、遠くの看板が見えづらい時などに使ってみてください。 Yeah, my eyesight is failing me as I get older. ええ、年とともに視力が衰えてきているんです。