プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 1,880
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The most famous contestant delivered such an overwhelming performance that it broke the spirit of the other participants. そのパフォーマンスコンテストの一番有名な出場者は圧倒的な出し物をしたので、他の出場者の心を打ち砕きました。 「Break someone's spirit」は、誰かの意欲や気力を打ち砕くという意味です。相手の自信ややる気を失わせる行為や言動に使われます。この表現は、例えば厳しい批判や無情な態度によって、目標達成へのモチベーションを喪失させる状況で用いられます。また、長期間にわたるストレスやプレッシャーによっても人の精神を蝕むことがあります。教育現場や職場でのいじめ、家庭内での支配的な態度など、さまざまな場面での心のダメージを指します。 The most famous contestant in the performance contest brought the others to their knees with their overwhelming act. そのパフォーマンスコンテストで最も有名な出場者は、圧倒的な出し物で他の出場者を屈服させました。 The most famous contestant delivered such an overwhelming performance that it crushed the other competitors' resolve. その最も有名な出場者は圧倒的なパフォーマンスを披露したので、他の競技者たちの決意を打ち砕きました。 「Bring someone to their knees」と「Crush someone's resolve」は、どちらも相手に打撃を与える表現ですが、ニュアンスが異なります。「Bring someone to their knees」は、相手を物理的または比喩的に圧倒して無力化するイメージです。たとえば、交渉や戦いで相手を完全に降伏させる状況で使います。「Crush someone's resolve」は、相手の決意や意志を打ち砕くことです。たとえば、誰かの計画への熱意をくじく場合に使います。このように、前者は全体的な無力化、後者は心理的な打撃に重きを置きます。

続きを読む

0 431
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When you share, there's always enough for everyone. 分け合えばみんなに十分行き渡る。 "When you share, there's always enough." は、「分かち合えば、いつも十分である」という意味を持ちます。このフレーズは、物やリソースを他人と共有することで、皆が必要なものを得られるという考えを表しています。たとえば、食事をシェアしたり、情報を共有する場面で使えます。特に、限られたリソースを皆で感謝して利用することの重要性を強調する際に有用です。この考えは、コミュニティの精神や協力の価値を強調する場面で役立ちます。 Sharing is caring, so if we all take only what we need, there will be enough for everyone. 分かち合えば思いやりが生まれます。必要な分だけを取れば、みんなに行き渡るでしょう。 When we all contribute and share, everyone benefits—a rising tide lifts all boats. 皆で貢献して分け合えば、皆が利益を得ることができる。満ち潮はすべての船を持ち上げる。 「Sharing is caring.」は、物や時間、情報を共有することの重要性を強調する際に使われます。例えば、子どもたちが一緒に遊ぶ場面で、おもちゃをシェアすることを教える際によく用いられます。一方、「A rising tide lifts all boats.」は、全体の状況が良くなることで個々も利益を得るという意味です。経済の成長や共同プロジェクトが順調に進むと全員に恩恵があるときに使われます。このフレーズは、共通の繁栄の重要性を示すビジネスの場面でよく耳にします。

続きを読む

0 248
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Vibration occurs during construction. 施工中に振動が発生します。 「Vibration.」は、英単語の「vibration」から来ており、振動や波動といった物理的な動きを指しますが、スラングとしての使用もあります。スラングでは「雰囲気」や「感じ」を伝える意味を持ち、特に特定の場所や人から受けるエネルギーや感情を表現する際に使われます。たとえば、「このカフェは良いバイブレーションを持っている」といった具合に、ポジティブな雰囲気を感じるシチュエーションで使用されることがあります。 Vibrations will occur during construction. 施工中に振動が発生します。 There will be tremors during the construction. 施工中に振動が発生します。 「Shaking」と「Tremor」はどちらも「揺れ」を指しますが、使用される状況やニュアンスが異なります。「Shaking」は一般的に日常的な動きを指し、人や物が振動する際に使われます。例えば、手が震える時や地震の揺れです。「Tremor」はより専門的または医学的な文脈で使われることが多く、手や体の不随意の震え、または小さな地震を指します。要するに、「Shaking」は広く、日常的、「Tremor」は専門的、具体的な印象があります。

続きを読む

0 377
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to listen to public opinion on this issue. この問題について世間の声を聞く必要があります。 「Public opinion(世論)」は、社会や特定の集団が持つ共通の考えや感情を指します。公共の問題や政策、政治家の評価などに対して、一般市民がどう考えているかを示します。選挙や政策決定の際に重要な役割を果たし、政治家や企業は世論を参考に行動を調整します。また、世論調査によって具体的な数値として示されることが多いため、メディアで報道されることもよくあります。政策立案やマーケティング戦略を考える場面で特に重要視されます。 We need to listen to the general consensus on this matter. この件については世間の声を聞く必要があります。 We need to listen to the voice of the people before making a decision. 決定を下す前に世間の声を聞く必要があります。 「General consensus」は、あるグループ内での共通の意見や全体の合意を指します。例えば、会議で方針を決める際に使います。「Voice of the people」は、一般市民や大衆の意見を指し、政治や社会問題において使われることが多いです。例えば、政府の政策に対する国民の意見を表す時です。前者は特定の集団内での意見、後者は広範な一般大衆の意見を強調する際に区別されます。

続きを読む

0 378
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The sun is shining brilliantly today. 今日は太陽が燦々と輝いています。 「Brilliantly」は「見事に」や「素晴らしく」といったニュアンスで、何かを非常にうまくやり遂げた際に使われます。シチュエーションとしては、例えば試験で満点を取った時、プロジェクトを成功裏に完了した時、スポーツの試合で決定的な活躍をした時などに使用されます。また、創造的なアイデアや解決策を称賛する場面でも適しています。この言葉は、相手の能力や努力を高く評価し、称賛するために使われます。 The sun is shining brightly today. 今日は太陽が燦々と輝いています。 The sun shone gloriously radiant in the clear blue sky. 太陽は澄んだ青空の中で燦々と輝いていました。 「Shining brightly」は、物理的な明るさや輝きを表す際に日常的に使われます。例えば、太陽や星、ライトが「Shining brightly」と表現されます。一方、「Gloriously radiant」は、ポジティブな感情や美しさ、幸福感を強調するために使われます。例えば、花嫁の笑顔や美しい景色が「Gloriously radiant」となることがあります。この表現は、より詩的で感情を豊かに伝える際に使われることが多いです。

続きを読む