emirin

emirinさん

2024/09/26 00:00

醤油差し を英語で教えて!

レストランで、店員さんに「醤油差しはありますか」と言いたいです。

0 44
ynishi28

ynishi28さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/31 20:44

回答

・Soy sauce dispenser

「醤油差し」は、上記のように表現できます。

soy sauce は「醤油」を意味する名詞で、dispenser は「液体入れる容器」という意味です。soy sauce と dispenser を合わせ「醤油を入れる容器」を指します。

例文
A : Do you have a soy sauce dispenser?
醤油差しはありますか?
B : Yes ! We have.
はい! ありますよ。

醤油差しは日本の食卓に欠かせないアイテムですが、他にも oil dispenser 「オイル差し」や vinegar dispenser「酢差し」など、それぞれの用途に合わせて「〜dispenser」という表現はとても便利です。

ご参考になれば幸いです!

役に立った
PV44
シェア
ポスト