プロフィール
kauhenga
英語アドバイザー
役に立った数 :10
回答数 :3,331
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。
留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。
英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。
英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!
「これ、どこに置けばいい?」という感じで、置き場所に迷った時に気軽に使える表現です。引越しや片付けの手伝い、お店で買った物の一時的な置き場所を聞く時など、日常の様々な場面で役立ちます。相手に指示を仰ぐ、自然な聞き方です。 Where should I put this camping chair? このキャンプ用の長いす、どこに置けばいい? ちなみに、「Where does this go?」は「これ、どこに置けばいい?」くらいの気軽な聞き方です。片付け中に物の置き場所が分からない時や、お店で商品を元の場所に戻したい時などにピッタリ。相手に手間をかけさせたくない、というニュアンスで使えますよ。 Dad, where does this camping chair go? お父さん、このキャンプ用の長いすはどこにしまうの?
プレイヤーの選択によって物語が枝分かれしていくゲームのこと。選んだ選択肢でその後の展開や結末がガラリと変わるのが特徴です。「どのルートも面白いよ!」みたいに、周回プレイが楽しいゲームを紹介する時によく使われます。 The new game in the series is a game with a branching narrative, so your choices really matter. このシリーズの新作は、選択によって物語が分岐していくゲームだから、プレイヤーの選択がすごく重要なんだ。 ちなみに、「A game with multiple story paths.」は「ストーリーが分岐するゲーム」って意味だよ。プレイヤーの選択次第で物語の展開や結末が変わる、いわゆるマルチエンディングのゲームを指すんだ。友達にゲームをおすすめする時なんかに「このゲーム、ちなみにストーリー分岐するよ!」みたいに使えるよ! The new game in the series has a branching storyline with multiple endings. このシリーズの新作は、マルチエンディングの分岐型ストーリーになっているんだ。
「ジムの月会費、1万円なんだ」という感じです。 友人との会話で、ジムの料金や毎月の出費について話す時にぴったりの自然な表現です。値段を伝えるだけのシンプルな事実なので、特に「高い」とか「安い」といった感情は含まれていません。日常会話で気軽に使えるフレーズです。 It's 10,000 yen a month. 月に1万円だよ。 ちなみに、このフレーズは「ジムの会費、月1万円もするんだよね」というニュアンスです。値段が高いと感じている時や、お金の話の流れで「結構な出費なんだ」と伝えたい時に使えます。友人との会話で気軽に使える表現ですよ。 I'm paying 10,000 yen a month for my gym membership. ジムの会費に月1万円払ってるよ。
「金メダル級だね!」という意味で、最高の褒め言葉です。オリンピック選手だけでなく、日常の素晴らしい行動や見事な出来栄えに対して使えます。例えば、友達の完璧なプレゼンや、誰かの親切な行いに対して「お見事!金メダルもんだよ!」という感じで、称賛と感動を伝える時にピッタリです。 His performance was worthy of a gold medal. 彼のパフォーマンスは金メダルに値したよ。 ちなみに、「A gold-medal performance」は、スポーツ以外でも使える最高の褒め言葉です!「金メダル級の出来栄えだね!」というニュアンスで、仕事の完璧なプレゼンや、友人の素晴らしい手料理など、誰かの卓越したパフォーマンスを称賛したい時に気軽に使える便利な表現ですよ。 He gave a gold-medal performance, even without the medal. 彼はメダルを逃したけど、金メダル級のパフォーマンスだったよ。
「星が輝く夜空の下で」という意味。ロマンチックで、少し詩的な響きがあります。キャンプや天体観測、夏の夜のデートなど、美しい星空の下で何かを体験する時にぴったり。写真のキャプションやSNSの投稿で、エモい雰囲気を出すのにも使えますよ! It's always been a dream of mine to sleep under the starry sky. 星空の下で寝るのがずっと夢だったんだ。 ちなみに、「Beneath the stars.」は「星空の下で」という意味ですが、ただの場所説明じゃないんです。満天の星の下にいるような、ロマンチックで壮大な雰囲気を一言で表せるのが魅力。キャンプで焚き火を囲む時や、夜の浜辺を散歩する時など、特別な夜の素敵な瞬間を表現するのにピッタリですよ。 It's always been a dream of mine to sleep beneath the stars. 星空の下で眠るのがずっと夢だったんだ。