プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 456
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「スープを最後の一滴まで飲まずにはいられない」という意味です。とても美味しいので、自分の意志とは関係なく、つい全部飲み干してしまう!という気持ちを表します。 レストランや家で、あまりに美味しいスープやラーメンの汁に出会った時に、感動を込めて使えます。 I know instant noodle soup is loaded with sodium, but I always feel a little guilty because I can't help but drink every last drop. カップ麺のスープは塩分が多いとわかっているのに、いつも最後の一滴まで飲み干してしまって、少し罪悪感を感じます。 ちなみにこの一文は「結局、スープも全部飲み干しちゃうんだよね」というニュアンスです。ラーメンやうどんなどを食べた後、そのおいしさを伝える会話で「つい全部いっちゃうんだ」と付け加える感じで使えます。 I know instant noodles are high in sodium, but I always end up finishing the whole bowl, broth and all, so I feel a little guilty. インスタントラーメンは塩分が高いってわかってるんだけど、いつもスープまで全部飲み干しちゃうから、ちょっと罪悪感があるんだよね。

続きを読む

0 353
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「お母さんが作る料理で一番好きなのって何?」という意味の、とても温かくて親しみやすい質問です。家族や親しい友人との会話で、子供の頃の思い出や「おふくろの味」について話すきっかけにぴったり。相手の家庭的な一面を知りたい時や、和やかな雰囲気を作りたい時に使えます。 What's your favorite thing that Mommy makes? ママが作るもので何が一番好き? ちなみに、「お母さんが作る料理で一番好きなものは?」という質問は、単に好物を聞くだけでなく、家庭の味や思い出話に繋げるための、親しみを込めた会話のきっかけにぴったりなフレーズだよ。相手との距離を縮めたい時に使ってみて! What's your favorite thing your mom cooks? ママの料理で何が一番好き?

続きを読む

0 654
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「色々なことに触れる機会があまりないんだ」という意味です。新しい経験をしたり、多様な文化や考え方を知るチャンスが少ない、という状況を表します。 「ずっと地元にいるから、I don't get much exposure to different things.(あまり世間を知らないんだよね)」のように、少し視野が狭いかも、と謙遜したり、事実を伝えたりする時に使えます。 My parents are busy taking care of my sibling who has a disability, so I don't get much exposure to different things like extracurricular activities. 私の両親は障害を持つきょうだいの世話で忙しいので、私は習い事のような様々な経験をする機会があまりありません。 ちなみに、"I don't have many opportunities to try new things." は「新しいことに挑戦する機会って、なかなかないんだよね」というニュアンスです。仕事や日常が忙しくて余裕がない、という状況を伝えたい時に使えます。新しい趣味や流行りの話題についていけない時の、ちょっとした言い訳としても便利な一言ですよ。 My parents are so busy taking care of my disabled sibling that I don't have many opportunities to try new things like after-school activities. 私の両親は障害を持つきょうだいの世話でとても忙しいので、私には習い事のような新しいことに挑戦する機会があまりありません。

続きを読む

0 394
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「結婚のプロポーズは、一生に一度きりの、永遠に心に残る宝物のような瞬間だよね」という意味です。 プロポーズを計画している友人への応援や、婚約した人へのお祝いの言葉として「最高の瞬間になったね!」という気持ちを込めて使えます。ロマンチックで感動的な雰囲気を伝えるのにぴったりなフレーズです。 I'm putting so much effort into this because a marriage proposal is a once-in-a-lifetime moment you'll cherish forever. プロポーズは一生の思い出に残る大切なイベントだから、こんなに力を入れているんだ。 ちなみに、このフレーズは「プロポーズは一生モノの思い出になるんだよ」というニュアンスです。ロマンチックな雰囲気で、プロポーズの重要さや特別感を伝える時にぴったり。例えば、友人のプロポーズ計画を応援したり、恋人に「そろそろ…」と期待を伝えたりする場面で使えます。 I'm putting so much effort into this because a marriage proposal is a memory that will last a lifetime. プロポーズは一生の思い出に残るものだから、こんなに頑張っているんだ。

続きを読む

0 279
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「気持ちは時間とともに薄れていくものだよ」という意味のフレーズです。恋愛の「好き」という気持ちが冷めてきたり、失恋の悲しみや大きな怒りがだんだん和らいできたりする時に使えます。嬉しい気持ちや楽しい思い出が少しずつ色褪せていく、といった少し寂しいニュアンスで使うこともあります。 If I'm not attracted to their bare face, my feelings might fade over time. もしスッピンの顔がタイプじゃなかったら、いつか気持ちが冷めちゃうかもしれない。 ちなみに、"Someday the spark will just be gone." は「いつか、ときめきは消えちゃうんだよね」という感じです。恋愛のキラキラした感情や、始めたばかりの趣味への情熱が、いつの間にか自然に薄れてしまう寂しさや切なさを表す時に使えます。長続きしないかも、という予感を話す時にもぴったりです。 If I don't even like his face without makeup, I'm worried that someday the spark will just be gone. もし彼のスッピンが好きじゃなかったら、いつか好きな気持ちが冷めちゃうんじゃないかって心配。

続きを読む