プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はkauhengaです。現在は海外に住んでおり、英語アドバイザーとして活動しています。留学経験と多文化環境での生活が、私の英語力と教育へのアプローチを形成してきました。

留学では、英語を母国語とする環境で学び、多様な文化背景を持つ人々との交流を通じて、言語だけでなく文化への理解を深める機会を得ました。この経験は、言語を学ぶ際の文化的側面の重要性を教えてくれました。

英語の資格については、英検最上級レベルの資格を保有しています。この資格は、私の英語の読解力、聞き取り能力、そして表現力が高いレベルであることを証明しています。さらに、TOEICで960点、IELTSで7.5のスコアを獲得しました。これらのスコアは、私が国際的な基準においても優れた英語能力を持っていることを示しています。

英語を学ぶ上での疑問や困難に対し、私は皆さんの力強いサポーターとなりたいと考えています。文法から会話、発音の改善に至るまで、幅広い知識と経験を持ってお答えします。皆さんの英語学習の旅において、一緒に成長していきましょう!

0 181
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please bring a cylindrical tube, like a toilet paper roll, for our craft project. 工作のためにトイレットペーパーの芯などの円い筒を持って来てください。 「cylindrical tube」は「円筒形の管」や「筒状の管」を意味します。この表現は、理科や工学の分野で特に使われ、液体やガスの流れを制御する装置や、建築材料、パイプラインなどに関する説明に適しています。例えば、化学実験で液体を移動させるためのガラス製の管や、建設現場で使用される金属製のパイプなどが該当します。また、日常生活でも、トイレットペーパーの芯や郵便物を巻いて送るための筒などにも使われます。 Please bring a round pipe like a toilet paper roll for our craft project. 工作用にトイレットペーパーの芯のような円い筒を持って来てください。 Please bring a circular cylinder like a toilet paper roll for our craft project. 工作で使うトイレットペーパーの芯などの円い筒を持って来てください。 「round pipe」と「circular cylinder」は、形状が似ていても使い分ける場面が異なります。「round pipe」は主に配管や流体を通すための筒状の物体を指し、日常会話や工事現場でよく使われます。一方、「circular cylinder」は数学や物理学などの専門用語で、円柱の形状を指します。日常会話ではあまり使われず、学術的な文脈や技術的な説明で登場します。例えば、「The round pipe needs to be replaced in the plumbing system.」や「The volume of a circular cylinder can be calculated using its radius and height.」というように使われます。

続きを読む

0 199
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The Appliance Festival brought the house down with the foreigners. 「家電祭り」は外国人の爆笑を引き起こしていたよ。 「Bring the house down」は、観客や聴衆を大いに盛り上げ、大歓声や拍手を引き起こす状況を指します。例えば、コンサートや舞台でのパフォーマンスが非常に素晴らしく、観客が熱狂的に反応する場合によく使われます。コメディショーでの絶妙なジョークや感動的なスピーチでも同様の効果を持つことがあります。このフレーズは、その場の雰囲気を一気に高め、全員を興奮させるシーンで活用されます。 The 'home appliance festival' cracked everyone up, especially the foreigners. 「家電祭りなんて外国人の爆笑を引き起こしてたよ。」 The Home Appliances Festival had the foreigners in stitches. 「家電祭りなんて外国人の爆笑を引き起こしてたよ。」 「Crack everyone up」と「Have them in stitches」はどちらも「大笑いさせる」を意味しますが、ニュアンスに微妙な違いがあります。「Crack everyone up」はカジュアルで日常的な場面でよく使われ、軽いジョークやユーモラスな状況に対して用いられます。一方、「Have them in stitches」はより強烈な笑いを引き起こす場合に使われ、プロのコメディアンのパフォーマンスや特に面白いエピソードに対して使われることが多いです。

続きを読む

0 142
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I usually take him by the arm and walk around the amusement park. 基本、彼の腕を取って遊園地を歩きます。 「Take someone by the arm」は、相手の腕を取って導く、助ける、または注意を引く動作を指します。親しみやすさや優しさを伴う場合が多く、例えば道案内をするときや、混雑した場所で一緒に移動する際に使われます。また、相手の注意を引きたいときや、危険から遠ざけたいときにも使われることがあります。この表現は、親しい関係や信頼関係がある場合によく見られます。 I usually grab his arm and walk around the amusement park. 「基本、彼の腕を取って遊園地を歩きます。」 I basically seize his arm and walk around. 「基本、彼の腕を取って歩きます。」 「Grab someone's arm」と「Seize someone's arm」は、ニュアンスと使用シチュエーションに微妙な違いがあります。「Grab」は日常的で、急に誰かの注意を引くためや助けるために使われます。例えば、友達が転びそうな時に「I grabbed his arm」を使います。一方、「Seize」はより強く、公式な印象があり、力や権力を伴う状況で使われます。例えば、警察が犯人を逮捕する時に「The officer seized his arm」といった具合です。

続きを読む

0 219
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wanted to become a teacher because I wanted to impart knowledge. 「知識を与える仕事をしたかったから、先生になりたかったんです。」 「Impart knowledge」は「知識を伝える」という意味を持つ英語表現です。教育やトレーニングの場面でよく使われ、教師が生徒に新しい情報を教える、専門家が新人に技術を教える、親が子供に生活の知恵を伝えるなどのシチュエーションで適しています。この表現は単に情報を渡すだけでなく、理解や深い知識を共有するニュアンスを含みます。そのため、コミュニケーションの質が高い場面での使用が一般的です。 I wanted to become a teacher because I wanted a job where I could share wisdom. 知識を与える仕事をしたかったから、先生になりたかったんです。 I wanted to be in a job where I could enlighten others with knowledge. 知識を与える仕事をしたかったからです。 Share wisdomは、誰かが知識や経験を他の人と分かち合う場面で使います。例えば、年長者が若者にアドバイスをする時などです。一方でEnlightenは、相手が知らない情報や気づかなかった事実を教える時に使います。たとえば、あるトピックについて誤解をしている友人に正しい情報を教える場面です。前者は知識の共有、後者は新しい理解や気づきを促すニュアンスがあります。

続きを読む

0 146
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I started knitting just for fun, and now I can even make jackets like this one! 遊び気分で始めたら、今ではこんなジャケットも編めるようになったよ! In a playful moodのニュアンスは、楽しい気分や遊び心に満ちた状態を指します。この表現は、子供のように無邪気で、軽い冗談やゲームを楽しむ気分のときによく使われます。例えば、友達とリラックスした時間を過ごしているときや、家族で楽しいアクティビティをしている場面などに適しています。また、職場でも同僚と親しい関係で軽くふざけ合うようなときに使うことができます。この表現を使うと、相手に自分の軽やかな気分を伝えることができます。 I started knitting just feeling playful, and now I can make jackets like this! 「遊び気分で編み始めたら、今ではこんなジャケットも作れるようになったんです!」 I started knitting just in a lighthearted mood, and now I can make jackets! 「遊び気分で編み物を始めたら、今ではジャケットまで作れるようになったんです!」 Feeling playful は、遊び心やふざけた気分を指す表現で、子供っぽい無邪気さやいたずら心を含むことが多いです。例えば、友達とゲームをしたり、ジョークを言い合ったりする場面で使われます。一方で in a lighthearted mood は、軽い気持ちやリラックスした気分を指し、深刻さやストレスがない状態を表します。例えば、楽しい話題で盛り上がっているときや、気楽に過ごしているときに使われます。どちらもポジティブな感情ですが、前者はより活発で、後者は穏やかな感じです。

続きを読む